Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actie te zullen ondernemen zodra " (Nederlands → Frans) :

Ik werd tijdens dat bezoek vergezeld door parlementsleden van drie democratische partijen die deel uitmaken van de regeringsmeerderheid. Zij hebben beloofd acties te zullen ondernemen om een einde te stellen aan die onaanvaardbare situaties.

Lors de cette visite, j'étais accompagnée de parlementaires de trois partis démocratiques appartenant à votre majorité gouvernementale et qui se sont engagés à agir pour que ces situations inacceptables ne perdurent pas davantage.


De EU verwelkomt de toezegging van de deelnemers van de Groep Vrienden van Syrië actie te zullen ondernemen om beperkende maatregelen en sancties tegen het Syrische bewind en degenen die daaraan steun verlenen toe te passen en te doen naleven.

L'UE se félicite que les membres du Groupe des Amis de la Syrie soient déterminés à prendre des mesures pour appliquer et faire respecter les mesures restrictives et les sanctions prises contre le régime syrien et ses partisans.


e) De lidstaten zullen nationale hervormingsprogramma's opstellen met een uitvoerige beschrijving van de acties die zij zullen ondernemen om de nieuwe strategie uit te voeren, met bijzondere nadruk op inspanningen die erop gericht zijn de nationale doelen te halen en op maatregelen die de belemmeringen voor de groei op nationaal niveau zullen wegnemen.

e) Les État membres établiront des programmes nationaux de réforme dans lesquels ils exposeront de manière détaillée les actions qu'ils entreprendront pour mettre en œuvre la nouvelle stratégie, en mettant tout particulièrement l'accent sur les efforts visant à réaliser les objectifs nationaux ainsi que sur les mesures destinées à lever les freins à la croissance au niveau national.


e) De lidstaten zullen nationale hervormingsprogramma's opstellen met een uitvoerige beschrijving van de acties die zij zullen ondernemen om de nieuwe strategie uit te voeren, met bijzondere nadruk op inspanningen die erop gericht zijn de nationale doelen te halen en op maatregelen die de belemmeringen voor de groei op nationaal niveau zullen wegnemen.

e) Les État membres établiront des programmes nationaux de réforme dans lesquels ils exposeront de manière détaillée les actions qu'ils entreprendront pour mettre en œuvre la nouvelle stratégie, en mettant tout particulièrement l'accent sur les efforts visant à réaliser les objectifs nationaux ainsi que sur les mesures destinées à lever les freins à la croissance au niveau national.


3. Zal hij de Amerikaanse ambassadeur interpelleren over de evangelisten die homohaat in Afrika verspreiden en hem uitleg vragen over de acties die de Amerikaanse autoriteiten hiertegen zullen ondernemen?

3. Interpellera-t-il l'ambassadeur américain au sujet des évangélistes qui sèment l'homophobie en Afrique et lui demandera-t-il des explications sur les actions que les autorités américaines entreprendront pour lutter contre ce problème ?


17. IS INGENOMEN met de mededeling in Johannesburg van een aantal lidstaten dat zij actie zullen ondernemen om extra vrijwillige bijdragen van in totaal 80 miljoen dollar te garanderen waardoor de derde aanvulling van het Wereldmilieufonds haar oorspronkelijke streefdoel van 3 miljard dollar zal bereiken;

17. SE FÉLICITE des mesures annoncées à Johannesburg par un certain nombre d'États membres, dont les contributions volontaires supplémentaires, pour un montant total de 80 millions de dollars, permettront à la troisième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial d'atteindre les 3 milliards de dollars prévus à l'origine;


12. De lidstaten zullen zich toeleggen op de acties die zij ondernemen om met name de efficiëntie van de ministeriële bezoeken aan de regio te waarborgen.

12. Les Etats membres se concerteront sur les actions qu'ils entreprennent en particulier pour assurer l'efficacité des visites ministérielles dans la région.


Daar zal worden de beslist welke acties we zullen ondernemen.

On y décidera des actions à entreprendre.


De Unie is verheugd over de recente verklaringen van de autoriteiten van zowel Zaïre als Rwanda dat zij geen actie zullen ondernemen die zou kunnen leiden tot een verdere verslechtering van de situatie.

L'Union se félicite des déclarations faites récemment par les autorités tant du Zaïre que du Rwanda, selon lesquelles elles ne souhaitent pas prendre des mesures qui risquent d'exacerber encore la situation.


De te ondernemen acties zullen allereerst bestemd zijn voor de werknemers in het MKB voor wie werkloosheid dreigt; deze acties zullen een innovatief karakter en een voorbeeldfunctie hebben en het accent komt op twee gebieden te liggen: de invoering en toepassing van nieuwe produktiesystemen en de ontwikkeling van het management; - acties tot opleiding van opleiders, bestemd voor de personeelsleden van de onderneming die de rol van opleider gaan vervullen.

Les actions qui seront mises en oeuvre s'adresseront en priorité aux travailleurs des PME qui sont menacés de chômage; ces actions auront un caractère novateur et exemplaire et mettront l'accent sur deux domaines, l'introduction et l'utilisation des nouveaux systèmes de production et le developpememt du management; - d'actions de formation de formateurs destinées au personnel des entreprises qui seront amenés à jouer le role de formateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actie te zullen ondernemen zodra' ->

Date index: 2023-05-22
w