Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanzien van immigranten moeten nakomen " (Nederlands → Frans) :

Volgens de secretaris-generaal van de VN, de heer Ban Ki-moon, druist een dergelijk beleid in tegen de verplichtingen die de landen ten aanzien van het internationaal, humanitair en Europees recht moeten nakomen.

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki Moon a estimé que de telles politiques vont à l'encontre des "obligations des États" envers "le droit international, le droit humanitaire et le droit européen".


1. is er vast van overtuigd dat de lidstaten van de EU hun verplichtingen krachtens het nationale en internationale recht ten aanzien van immigranten moeten nakomen;

1. souligne avec force que les États membres de l'UE doivent remplir les obligations qui leur incombent à l'égard des migrants en vertu des législations nationales et du droit international;


Ze beschikken over rechten op het stuk van de beheersautonomie en de interne organisatie, maar moeten tegelijkertijd verplichtingen nakomen ten aanzien van de samenleving, dat wil zeggen : ze moeten tegemoetkomen aan de verwachtingen van de bevolking inzake de kwaliteit van hun publieke dienstverlening.

Elles disposent de droits en matière d'autonomie de gestion, d'organisation interne, mais doivent se conformer à des devoirs vis-à-vis de la société, c'est-à-dire satisfaire les attentes de la population en matière de qualité de leur service au public.


Te dien einde meent de COSAC dat Verklaring13 door de intergouvernementele conferentie versterkt zou moeten worden door ze op te nemen in het Verdrag om aldus de zekerheid te hebben dat de regeringen hun verbintenissen ten aanzien van de Verklaring onverkort nakomen en dat de nationale parlementen ten minste vier weken tijd hebben om alle wetgevingsvoorstellen te bestuderen.

A cette fin, la COSAC estime que la Déclaration13 devrait être renforcée par la conférence intergouvernementale, par son inclusion dans le Traité, afin de garantir que les gouvernements poursuivent jusqu'au bout leurs engagements au titre de la Déclaration et que les Parlements nationaux disposent d'une période d'au moins quatre semaines pour examiner toutes les propositions se rapportant au processus législatif.


We moeten de activiteiten om anderen erbij te betrekken intensiveren en vertrouwen opbouwen, vooral bij ontwikkelingslanden. Daarom is het zo belangrijk dat we onze beloften ten aanzien van de snelstartfinanciering nakomen.

Nous devons intensifier les actions d’information et gagner la confiance, surtout des pays en développement. C’est la raison pour laquelle le respect de nos engagements concernant le financement à mise en œuvre rapide est crucial.


WIJST ER MET NADRUK op dat in het licht van de ernstige budgettaire restricties waarmee vele regeringen worden geconfronteerd, het nakomen van de gedane toezeggingen met openbare middelen moet sporen met gezonde en houdbare overheidsfinanciën en gezond financieel beheer daarvan, waarbij de behoeften zorgvuldig moeten worden afgewogen, de uitbetalingen doeltreffend moeten zijn en een open houding moet worden aangenomen ten aanzien van innovatieve fin ...[+++]

Compte tenu des fortes contraintes budgétaires auxquelles sont confrontés de nombreux gouvernements, SOULIGNE qu'une contribution financière du secteur public à l'engagement pris doit être compatible avec des finances publiques saines et viables et respecter le principe d'une bonne gestion des fonds publics, qui suppose une évaluation minutieuse des besoins, un versement effectif des fonds et une attitude ouverte vis-à-vis des sources de financement innovantes et des approches permettant d'élargir la participation du secteur privé.


1. is er zonder meer van overtuigd dat de lidstaten van de EU hun verplichtingen ten opzichte van asielzoekers en illegale immigranten in het kader van het internationaal recht moeten nakomen;

1. est fermement convaincu que les États membres de l'UE doivent respecter les obligations qui sont les leurs au regard du droit international en ce qui concerne les demandeurs d'asile et les immigrants clandestins;


7. is ervan overtuigd dat de EU-lidstaten hun verplichtingen binnen het internationaal recht ten aanzien van asielzoekers en migranten moeten nakomen;

7. estime tout particulièrement qu'en matière de droit d'asile et d'immigration, les États membres sont tenus de respecter leurs obligations, conformément au droit international;


43. is van oordeel dat overnameovereenkomsten één van de aspecten van het buitenlands beleid van de Unie vormen en dat de partnerlanden van de Unie hun verplichtingen terzake moeten nakomen met het oog op een beter beheer van de migratiestromen, maar dat deze overeenkomsten niet de enige prioriteit van de Unie in de betrekkingen met de herkomstlanden ten aanzien van migratie moeten zijn; i ...[+++]

43. estime que les accords de réadmission constituent un des aspects de la politique extérieure de l'Union et que les pays partenaires de l'Union doivent s'acquitter des obligations qui leur incombent en la matière pour une meilleure gestion des flux migratoires mais qu'ils ne peuvent pas constituer l'unique priorité de l'Union dans ses relations avec les pays d'origine en matière de migration; est d'avis que les facteurs qui poussent à l'émigration non souhaitée doivent être abordés;


Te dien aanzien is de Raad van mening dat de landen van bijlage I zouden moeten bevorderen dat er uitwisseling van informatie plaatsvindt over nationale ervaringen met het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van het Klimaatverdrag en met plannen voor de uitvoering van het protocol.

A cet égard, le Conseil est d'avis que les pays visés à l'annexe I devraient promouvoir un échange d'informations tirées des expériences nationales en ce qui concerne l'exécution des engagements au titre de la Convention et les plans en vue de la mise en œuvre du Protocole.


w