G. overwegende dat het gezien het tekort in Europa aan gebieden waar de ontwikkeling van havens kan worden gerealiseerd, alsmede de schaarste aan natuurlijke habitats en de kwetsbaarheid daarvan, voor de wetgever van belang is evenwicht en juridische duidelijkheid te verkrijgen ten aanzien van de economische, maatschappelijke en milieuverplichtingen,
G. considérant que le manque de territoires potentiels pour le développement portuaire en Europe, ainsi que la rareté et la fragilité des habitats naturels, soulignent l'importance pour le législateur d'obtenir un équilibre et une clarté juridique au regard de ses obligations environnementales, économiques et sociales,