Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvulling
Arbeidsongeschiktheid met aanvulling
Complement
Decompensatie
Neventerm
Onvoldoende aanvulling
Prototype-systeem voor E-mail
Prototype-systeem voor electronic mail
Prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer
Psychogeen braken
Spraakpostsysteem
Voice mail systeem
Voice-mail

Traduction de «aanvulling per mail » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière


Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.


Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


complement | aanvulling

complément | substance composée de plusieurs protéines | se fixant sur le complexe antigène-anticorps




arbeidsongeschiktheid met aanvulling

incapacité de travail avec complément


tegemoetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden

allocation de complément du revenu garanti aux personnes âgées


decompensatie | onvoldoende aanvulling

décompensation | rupture de l'équilibre physiologique d'un organe


spraakpostsysteem | voice mail systeem | voice-mail

boîte vocale | système de messagerie


prototype-systeem voor electronic mail | prototype-systeem voor E-mail | prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer | prototype-systeem voor het elektronische berichtenverkeer

prototype d'un système de courrier électronique | système expérimental de messagerie électronique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. De voorzitter van de commissie roept de commissie bijeen via per aangetekend schrijven, en ter aanvulling via mail. Hij vermeldt de termijn waarbinnen de evaluatiecommissie een advies moet uitbrengen.

Art. 3. Le président du Conseil de direction saisit la commission par courrier recommandé et, par mail, en complément, en mentionnant le délai dans lequel la commission d'évaluation doit rendre un avis.


Art. 5. De voorzitter van de commissie roept de kandidaten minstens tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende brief, en ter aanvulling per mail.

Art. 5. Le Président de la commission convoque les candidats par courrier recommandé à la poste et par mail en complément dix jours au moins avant l'entretien.


De adviezen en beslissingen worden per aangetekend schrijven, en ter aanvulling per mail, aan de Regering overgemaakt. Voor het ministerie gebeurt dit via de minister van Openbaar Ambt, voor de instellingen van openbaar nut via de functioneel bevoegde minister.

Les avis et les décisions sont transmis par courrier recommandé et par mail en complément au Gouvernement, en ce qui concerne le ministère par la voie du Ministre de la Fonction Publique, et en ce qui concerne les organismes d'intérêt public par la voie du ministre fonctionnellement compétent.


III. - Oproeping van de mandaathouders Art. 7. De voorzitter roept de mandaathouder op voor een evaluatiegesprek. Dit gebeurt minstens tien dagen voor het gesprek, via aangetekende brief en ter aanvulling per mail.

III. - De la convocation des mandataires Art. 7. Le président convoque le mandataire pour un entretien d'évaluation par courrier recommandé avec accusé de réception et par mail en complément, dix jours au moins avant l'entretien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In geval van verhindering brengen de effectieve leden de voorzitter en de secretaris hiervan op de hoogte zodat voor vervanging gezorgd kan worden. Dit dient per brief, en ter aanvulling per mail te gebeuren, behoudens uitzonderlijke en met redenen omklede redenen, ministens vijf dagen voor het plaatsvinden van de zitting.

Art. 5. En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le Président et le secrétaire cinq jours, sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, au moins avant la séance afin d'organiser leur remplacement et ce par courrier et par mail en complément.


II. - Aanhangigmaking van de evaluatiecommissie en oproeping van de leden Art. 3. Voor elke mandataris stuurt het secretariaat van de commissie na de evaluatieperiode per post en ter aanvulling per mail een schrijven naar de voorzitter van de commissie met daarin de naam van de te evalueren mandataris.

II. - De la saisine de la commission d'évaluation et de la convocation des membres Art. 3. Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier au président de la commission et par mail en complément, le nom du mandataire à évaluer par la commission.


Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven vraagt de voorzitter van de evaluatiecommissie per aangetekend schrijven, en ter aanvulling per mail, aan elke te evalueren mandaathouder, om hem binnen de dertig dagen na ontvangst het activiteitenverslag door te sturen dat de mandaathouder na afloop van zijn evaluatieperiode opgesteld heeft.

Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président de la commission d'évaluation demande au mandataire à évaluer, par courrier recommandé et par mail en complément, de lui transmettre dans les 30 jours le rapport d'activités qu'il a rédigé à l'issue de la période d'évaluation.


Art. 4. De evaluatiecommissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen via per post verstuurde brieven en ter aanvulling per mail.

Art. 4. La commission d'évaluation se réunit sur convocation du Président, envoyée par courrier et par mail en complément.


HOOFDSTUK II. - Aanhangigmaking van de evaluatiecommissie en oproeping van de leden Art. 3. Voor elke mandataris stuurt het secretariaat van de commissie na de evaluatieperiode per post en ter aanvulling per mail een schrijven naar de voorzitter van commissie met daarin de naam van de door de commissie te evalueren mandataris.

CHAPITRE II. - De la saisine de la commission d'évaluation et de la convocation des membres Art. 3. Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier au président de la commission et par mail en complément, le nom du mandataire à évaluer par la commission.


Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven vraagt de voorzitter van de evaluatiecommissie per aangetekend schrijven, en ter aanvulling per mail, aan elke te evalueren mandaathouder, om hem binnen de dertig dagen na ontvangst het activiteitenverslag door te sturen dat de mandaathouder na afloop van zijn evaluatieperiode op basis van het door de minister vastgelegde model opgesteld heeft, overeenkomstig artikel 496 van het statuut van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 495 van het statuut van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président de la commission d'évaluation demande au mandataire à évaluer, par courrier recommandé et par mail en complément, de lui transmettre dans les 30 jours le rapport d'activités qu'il a rédigé à l'issue de la période d'évaluation sur la base du modèle arrêté par le Ministre, conformément à l'article 496 du statut du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'article 495 du statut des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling per mail' ->

Date index: 2021-03-11
w