Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend Protocol bij het Zoutverdrag

Vertaling van "aanvullende protocol bij het evrm goedgekeurd tegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst inzake de bescherming van de Rijn tegen verontreiniging door chloriden, ondertekend op 3 december 1976 in Bonn | Aanvullend Protocol bij het Zoutverdrag

Protocole additionnel à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par des chlorures, signée à Bonn le 3 décembre 1976 | protocole additionnel à la Convention sur les chlorures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze Senaat, bijvoorbeeld, hebben we onlangs het 6º aanvullende protocol bij het EVRM goedgekeurd tegen de doodstraf.

Dans ce Sénat, par exemple, nous avons récemment approuvé le sixième protocole additionnel à la CEDH abolissant la peine de mort.


In deze Senaat, bijvoorbeeld, hebben we onlangs het 6º aanvullende protocol bij het EVRM goedgekeurd tegen de doodstraf.

Dans ce Sénat, par exemple, nous avons récemment approuvé le sixième protocole additionnel à la CEDH abolissant la peine de mort.


Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea).

L'article 1 de ce Protocole offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (deuxième alinéa).


Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van eigendom (eerste alinea, eerste zin).

L'article 1 du Premier Protocole additionnel offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea).

L'article 1 du Premier Protocole additionnel offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (deuxième alinéa).


Welnu, op 26 mei 2003 heeft het Arbitragehof geoordeeld : « De middelen die betrekking hebben op de gelijktijdige kandidaatstelling voor de Kamer en de Senaat .Het middel tegen die uitzondering ­ dat men zich kan kandidaat stellen ­ is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. In samenhang gelezen met artikel 64 van de Grondwet, met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het EV ...[+++]

Or, le 26 mai 2003, la Cour d'arbitrage a estimé ceci : « Quant aux moyens portant sur la candidature simultanée à la Chambre et au Sénat .Le moyen dirigé contre cette exception est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec son article 64, avec l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 de cette Convention.


Welnu, op 26 mei 2003 heeft het Arbitragehof geoordeeld : « De middelen die betrekking hebben op de gelijktijdige kandidaatstelling voor de Kamer en de Senaat .Het middel tegen die uitzondering ­ dat men zich kan kandidaat stellen ­ is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. In samenhang gelezen met artikel 64 van de Grondwet, met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het EV ...[+++]

Or, le 26 mai 2003, la Cour d'arbitrage a estimé ceci : « Quant aux moyens portant sur la candidature simultanée à la Chambre et au Sénat .Le moyen dirigé contre cette exception est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec son article 64, avec l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 de cette Convention.


Artikel 6 gaat dan ook niet enkel in tegen de Grondwet, maar ook tegen artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het EVRM.

L'article 6 est donc contraire non seulement à la Constitution, mais aussi à l'article 3 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme.


Het Aanvullend Protocol van Nagoya-Kuala Lumpur inzake aansprakelijkheid en schadeloosstelling bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid wordt namens de Unie goedgekeurd.

Le protocole additionnel de Nagoya-Kuala Lumpur sur la responsabilité et la réparation relatif au protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques est approuvé au nom de l'Union.


Het aanvullend protocol dient daarom namens de Europese Unie te worden goedgekeurd,

Il convient donc d'approuver le protocole additionnel au nom de l'Union,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende protocol bij het evrm goedgekeurd tegen' ->

Date index: 2025-06-14
w