Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvullende kamers zullen blijven alsook » (Néerlandais → Français) :

Dat het hof van beroep te Gent een verlenging van de aanvullende kamers eveneens noodzakelijk acht gelet onder meer op het feit dat nog altijd 480 fiscale zaken zoals genoemd « gerechtelijk achterstallig zijn » en dit bij het verdwijnen van de aanvullende kamers zullen blijven alsook omwille van het feit dat deze aanvullende kamers een reële positieve invloed blijken te hebben op het wegwerken van de achterstand.

Que la cour d'appel de Gand juge, elle aussi, nécessaire une prorogation des activités des chambres complémentaires, compte tenu notamment du fait qu'il y a encore un « arriéré judiciaire » de 480 affaires fiscales qui n'évoluera pas au cas où les chambres complémentaires disparaîtraient et que ces chambres complémentaires exercent une influence positive réelle en ce qui concerne la résorption de l'arriéré.


Spreker is van oordeel dat er aldus een discriminatie ontstaat tussen hangende zaken die door de aanvullende kamers zullen worden afgehandeld en de nieuwe beroepen die voor de gewone kamers zullen worden gebracht.

L'intervenant estime qu'il y aura ainsi une discrimination entre les appels pendants, qui seront examinés par les chambres supplémentaires, et les nouveaux appels, qui le seront par les chambres ordinaires.


De rechtszaken die op die dag hangende zijn voor de aanvullende kamers, zullen dan door andere « permanente » kamers in het hof van beroep moeten worden afgehandeld.

Les affaires qui seront alors pendantes devant les chambres supplémentaires devront être traitées par d'autres chambres « permanentes » de la cour d'appel.


De rechtszaken die op die dag hangende zijn voor de aanvullende kamers, zullen dan door andere « permanente » kamers in het hof van beroep moeten worden afgehandeld.

Les affaires qui seront alors pendantes devant les chambres supplémentaires devront être traitées par d'autres chambres « permanentes » de la cour d'appel.


Aldus is voorzien dat alle zaken die zich binnen de gegeven omlijning van de gerechtelijke achterstand bevinden, in principe door de aanvullende kamers zullen worden berecht.

Ainsi, il est prévu que toutes les causes répondant à la définition de l'arriéré judiciaire seront en principe jugées par les chambres supplémentaires.


Administratiekosten Het college van voorzitters van het fonds voor bestaanszekerheid zal het percentage van de administratiekosten (ten belope van maximum 3 pct.) bepalen die op de bijdragen bestemd voor het sectoraal aanvullend pensioen ingehouden zullen worden, alsook de ingangsdatum van deze inhouding.

Frais d'administration Le collège des présidents du fonds de sécurité d'existence déterminera le pourcentage des frais d'administration (à concurrence de maximum 3 p.c.) devant être retenus sur les cotisations destinées à la pension extra-légale sectorielle, ainsi que de l'entrée en vigueur de cette retenue.


[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en ...[+++]

[...] Le § 2 permet au Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail : 1° d'étendre l'application de l'arrêté-loi ' aux personnes qui sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne ou qui exercent une activité dans des conditions similaires à celles de ces personnes '; les agents de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements publics qui ne sont pas engagés par contrat mais dont les droits et obligations sont réglés par un statut, pourront notamment, en vertu de la première pa ...[+++]


28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en 20 jaar nachtprestaties hebben of die gewerkt hebben in een zwaar beroep, alsook de overgangsregeling ...[+++]

28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés effectuant des prestations de nuit qui ont 58 ans ou plus au moment de la fin du contrat et ayant 20 ans de prestations de nuit ou ayant exercé un métier lourd, ainsi que le régime de transition (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, alsook de overgangsmaatregel (1) FILIP, Koning der Belgen, Aa ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains ouvriers qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 ans ou plus et peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié, ainsi que la mesure de transition (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


2. In overeenstemming met het Regeerakkoord (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020) bestaat de mogelijkheid dat de preferentiële tantièmes en andere voorkeursmodaliteiten met betrekking tot het vervroegd pensioen inderdaad toegekend blijven van zodra de zware beroepen bepaald zullen worden.

2. Conformément à l'Accord de gouvernement (Doc. Parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0020), des tantièmes préférentiels et des modalités plus favorables pour la pension anticipée pourront en effet encore être accordés lorsque les métiers lourds auront été définis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende kamers zullen blijven alsook' ->

Date index: 2022-04-25
w