Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rechter de toestemming aanvragen
Aanvragen
Arbeidsvergunningen aanvragen
Eures
Europese diensten voor arbeidsvoorziening
Legitimiteit van aanvragen controleren
Overheidsbijdragen aanvragen
Overheidsfinanciering aanvragen
Overheidssteun aanvragen
SEDOC
Voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken
Voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken
Voltijds arbeidsplaats
Werkvergunningen aanvragen
Wettigheid van aanvragen controleren

Vertaling van "aanvragen per voltijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overheidsbijdragen aanvragen | overheidsfinanciering aanvragen | overheidssteun aanvragen

demander un financement public


legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren

vérifier la légitimité d’une demande


arbeidsvergunningen aanvragen | werkvergunningen aanvragen

demander des permis de travail




termijn voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming

délai de réception des demandes de participation


aan de rechter de toestemming aanvragen

se faire autoriser par le juge


voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken

formation à plein temps des professeurs de l'enseignement technique


voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken

formation de jour à plein temps,qui prépare les étudiants à l'enseignement secondaire




Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]

EURES [ SEDOC | services européens de l’emploi | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De werknemer kan een voltijds tijdskrediet met motief aanvragen ongeacht zijn/haar arbeidsritme vóór de aanvraag voltijds tijdskrediet met motief.

Le travailleur peut demander un crédit-temps avec motif à temps plein, quel que soit son rythme de travail avant la demande de crédit-temps avec motif à temps plein.


Subsidiaire regeling Art. 5. In de ondernemingen die bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geen bijzondere modaliteiten inzake tijdskrediet hebben vastgelegd, gelden de volgende regels : - in de ondernemingen met meer dan 10 werknemers per 30 juni van het voorgaande jaar heeft minstens één arbeider recht op tijdskrediet; - de arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5d ...[+++]

Régime subsidiaire Art. 5. Les dispositions suivantes sont en vigueur dans les entreprises qui, par application de la convention collective de travail n° 103, n'ont pas fixé de modalités particulières en matière de crédit-temps : - dans les entreprises occupant plus de 10 travailleurs au 30 juin de l'année précédente, au moins un ouvrier aura droit au crédit-temps; - les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif, tel que prévu à l'article 4 de la convention collective de travail n° 103. Ce droit peut être pris à temps plein, à temps-partiel et à 1/5ème temps pendant 36 mois; - lorsque l'ouvrier est le seul à exercer sa fonction po ...[+++]


In de door de regering voorgestelde hervorming wordt het mogelijk dat advocaten zich vrijwillig opgeven om, deeltijds of zelfs voltijds, juridische bijstand te verstrekken, zonder dat men deze advocaten echter kan garanderen dat er voldoende aanvragen om bijstand zullen zijn om hun een volledige praktijk te bezorgen.

La réforme proposée par le gouvernement permet aux avocats de se porter volontaires pour accorder une aide juridique à temps partiel ou même à temps plein, sans que l'on puisse toutefois leur garantir que le nombre de demandes permette de se constituer une clientèle complète.


Twee maatregelen werden in dat verband aangekondigd: 1. het in dienst nemen van twaalf extra voltijds equivalenten voor de werkstations die de aanvragen behandelen; 2. het sterker ondersteunen van de medische centra, via a. de verbetering van de medische formulieren die door de behandelende artsen worden ingevuld, en b. de voorafgaandelijke analyse van de dossiers die in een centrum arriveren door het paramedische personeel, dat zal worden uitgebreid.

Deux mesures ont été annoncées dans ce cadre : 1. le recrutement de douze équivalents temps plein supplémentaires pour les stations de travail qui traitent les demandes; 2. le renforcement du soutien des centres médicaux par le biais a. l'amélioration des formulaires médicaux complétés par les médecins traitants et b. l'élargissement de l'analyse préalable, effectuée par du personnel paramédical, des dossiers qui arrivent dans un centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 22. § 1. De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft van toepassing op alle eerste aanvragen en verlengingsaanvragen voor voltijds tijdskrediet of halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering die voor de datum van inwerkingtreding ter kennis werden gegeven aan de werkgever zoals bedoeld in artikel 12.

Art. 22. § 1. La convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps reste applicable à toutes les premières demandes et à toutes les demandes de prolongation d'un crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 dont l'employeur a été averti conformément à l'article 12 avant la date d'entrée en vigueur.


22 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van aanvragen tot afwijking van de decretaal bekrachtigde eindtermen en ontwikkelingsdoelen « informatie- en communicatietechnologie » in het basis- en secundair onderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid op artikel 44bis, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 1997 en vervangen bij het decreet van 22 juni 2007; Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds ...[+++]

22 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand jugeant recevable et équivalente la demande de dérogation aux objectifs finaux et objectifs de développement décrétaux « technologie d'information et de communication » dans l'enseignement fondamental et secondaire Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 44bis, inséré par le décret du 15 juillet 1997 et remplacé par le décret du 22 juin 2007; Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l'article 9; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 mo ...[+++]


Art. 40quinquies : Voor de jaren 2001 tot en met 2004 kan een centrum een bijkomende subsidie aanvragen per voltijds equivalent bijkomend aangeworven personeelslid en dit tot het bereiken van de norm vermeld in artikel 40bis, tweede lid.

Art. 40quinquies : Pour les années 2001 à 2004 inclus, un centre peut solliciter une subvention supplémentaire par équivalent à temps plein membre du personnel engagé à titre complémentaire et ce jusqu'à ce que la norme reprise à l'article 40bis, deuxième alinéa, soit atteinte.


De werknemers die een loopbaanonderbreking aanvragen van minder dan 50 pct. dienen evenwel sinds 1 kalenderjaar voltijds tewerkgesteld te zijn.

Les travailleurs qui demandent une interruption de carrière de moins de 50 p.c. doivent être occupés depuis 1 an à temps plein.


Wanneer 4 of 3 voltijds tewerkgestelde bedienden met een minimum anciënniteit van één jaar die een vergelijkbare functie uitoefenen gelijktijdig en voor onbepaalde duur voor elk een deeltijdse uurregeling a rato van 80, respectievelijk 75 pct., aanvragen, is de werkgever ertoe gebonden deze aanvraag in te willigen binnen de twee maanden na de aanvraag en over te gaan tot de compenserende aanwerving van een deeltijdse bediende aan 8 ...[+++]

Lorsque 4 ou 3 employés occupés à temps plein ayant une ancienneté minimum de un an et occupant une fonction similaire demandent simultanément et pour une durée indéterminée pour chacun un régime de travail respectivement de 80 ou 75 p.c., l'employeur est tenu d'accéder à cette demande dans les deux mois suivant la demande et de procéder à l'embauche compensatoire d'un employé à temps partiel engagé respectivement à 80 ou 75 p.c.


Daarnaast zijn er vele duizenden langstlevende echtgenoten (vooral weduwnaars) die, bij het overlijden van hun partner, hetzij het overlevingspensioen niet aanvragen daar ze voltijds verder blijven werken, hetzij het overlevingspensioen wel aanvragen maar geen uitbetaling bekomen daar hun beroepsinkomsten te hoog zijn.

À côté de ce groupe, il y a les milliers de conjoints survivants (principalement des veufs) qui, lors du décès de leur partenaire, soit ne demandent pas de pension de survie parce qu'ils continuent à travailler à temps plein, soit demandent à bénéficier d'une pension de survie mais ne l'obtiennent pas parce que leurs revenus professionnels sont trop élevés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvragen per voltijds' ->

Date index: 2022-07-30
w