Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingaat
Te laten

Traduction de «aanvraag wetgeving vast » (Néerlandais → Français) :

3. De aanvraag van het bevoegde orgaan bedoeld in het tweede lid van dit artikel heeft tot doel de bestrijding van het risico op fraude, misbruik en onjuistheden vast te stellen bij het bepalen van de toepasselijke wetgeving, de vaststelling van verschuldigde bijdragen en de beoordeling van het recht op uitkering.

3. La demande de l'organisme compétent visé au paragraphe 2 du présent article vise à constater la lutte contre le risque de fraude, d'abus et d'erreurs lors de la détermination de la législation applicable, à constater les cotisations dues et à évaluer le droit à une prestation.


3. De aanvraag van het bevoegde orgaan bedoeld in het tweede lid van dit artikel heeft tot doel de bestrijding van het risico op fraude, misbruik en onjuistheden vast te stellen bij het bepalen van de toepasselijke wetgeving, de vaststelling van verschuldigde bijdragen en de beoordeling van het recht op uitkering.

3. La demande de l'organisme compétent visé au paragraphe 2 du présent article vise à constater la lutte contre le risque de fraude, d'abus et d'erreurs lors de la détermination de la législation applicable, à constater les cotisations dues et à évaluer le droit à une prestation.


3. Kan voortaan op het formulier tot aanvraag van voornoemde regularisatie niet vermeld worden dat het mogelijk is dat dit « geen enkel pensioenvoordeel » kan opleveren, en dit in verband met de toepassing van het principe van « eenheid van loopbaan », ofwel kan de wetgeving worden gewijzigd, zodat een vrijwillige storting altijd rechten oplevert, en ook meetelt om het minimum aantal jaren loopbaan vast te stellen ?

3. Ne pourrait-on pas mentionner dorénavant sur le formulaire de demande de ladite régularisation qu'il est possible que celle-ci ne procure « aucun avantage de pension », et ce, en raison de l'application du principe de l'« unité de carrière », ou de modifier la législation, de manière qu'un versement volontaire procure toujours des droits et entre en ligne de compte pour la fixation du nombre minimum d'années de carrière ?


3. De aanvraag van het bevoegde orgaan bedoeld in het tweede lid van dit artikel heeft tot doel de bestrijding van het risico op fraude, misbruik en onjuistheden vast te stellen bij het bepalen van de toepasselijke wetgeving, de vaststelling van verschuldigde bijdragen en de beoordeling van het recht op uitkering.

3. La demande de l'organisme compétent visé au paragraphe 2 du présent article vise à constater la lutte contre le risque de fraude, d'abus et d'erreurs lors de la détermination de la législation applicable, à constater les cotisations dues et à évaluer le droit à une prestation.


Zodra achter een openbare of particuliere entiteit een officiële aanvraag indient voor de aanleg van een spoorweglijn met het oog op de exploitatie ervan door één of meer spoorwegondernemingen, stellen de betreffende lidstaten binnen een jaar na ontvangst van de aanvraag wetgeving vast ter uitvoering van de hoofdstukken bedoeld in de eerste alinea.

Cependant, dès qu'une entité publique ou privée présente une demande officielle pour construire une ligne de chemin de fer en vue de son exploitation par une ou plusieurs entreprises ferroviaires, les États membres concernés adoptent la législation permettant de mettre en œuvre les chapitres visés au premier alinéa dans un délai d'un an à compter de la réception de la demande.


Door te bepalen dat de kosten voor geneeskundige verzorging « ten vroegste vanaf honderdtwintig dagen vóór de datum van de indiening van de aanvraag » voor terugbetaling in aanmerking komen, stelt de wetgever het aanvangspunt van het recht op terugbetaling van die kosten vast op een datum die niet noodzakelijkerwijze samenvalt met de datum waarop de eerste symptomen van de beroepsziekte werden vastgesteld.

En prévoyant que les frais de soins de santé sont admissibles au remboursement « au plus tôt à partir du 120e jour avant la date d'introduction de la demande », le législateur fixe le jour où s'ouvre le droit au remboursement de ces frais, à une date qui ne correspond pas nécessairement à la date à laquelle les premiers symptômes de la maladie professionnelle ont été constatés.


1. Het bevoegde orgaan van een Overeenkomstsluitende Staat dat een aanvraag voor een pensioen verschuldigd onder de wetgeving van de andere Overeenkomstsluitende Staat ontvangt, zendt deze aanvraag aan de hand van een formulier door naar het verbindingsorgaan van de andere Overeenkomstsluitende Staat, overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst samen met alle beschikbare bewijsstukken en informatie die het bevoegde orgaan van de tweede Overeenkomstsluitende Staat nodig kan hebben om het recht van de aanvrager op het betreffende ...[+++]

1. L'organisme compétent d'un Etat contractant qui reçoit une demande de pension due en vertu de la législation de l'autre Partie contractante transmettra au moyen d'un formulaire la demande à l'organisme de liaison de l'autre Partie contractante conformément à l'article 21 de la Convention, ainsi que toutes les preuves documentaires et informations disponibles dont l'organisme compétent de cette dernière Partie contractante peut avoir besoin pour fixer le droit du demandeur à la pension visée.


Door te bepalen dat het recht op vergoeding ' niet vroeger [ingaat] dan honderd twintig dagen voor de datum van het indienen van de aanvraag ', stelt de wetgever het aanvangspunt van dat recht vast op een datum die niet noodzakelijkerwijze overeenstemt met die waarop de blijvende arbeidsongeschiktheid is begonnen.

En disposant que le droit aux indemnités commence à courir ' au plus tôt cent vingt jours avant la date d'introduction de la demande ', le législateur fixe le point de départ de ce droit à une date qui ne coïncide pas nécessairement avec celle à laquelle a commencé l'incapacité permanente.


Uit wat voorafgaat, vloeit voort dat het niet redelijkerwijze verantwoord is om het recht op vergoeding in de privésector ' niet vroeger [te laten] ingaan dan honderd twintig dagen voor de datum van het indienen van de aanvraag ' terwijl de wetgever het niet nodig heeft geacht een dermate korte termijn vast te stellen in de openbare sector.

Il découle de ce qui précède qu'il n'est pas raisonnablement justifié de faire naître ' au plus tôt 120 jours avant la date d'introduction de la demande ' le droit aux indemnités dans le secteur privé, alors que le législateur n'a pas estimé devoir fixer un délai aussi court dans le secteur public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag wetgeving vast' ->

Date index: 2023-12-19
w