Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot toelating als vluchteling
Aanvraag transport
Beslissing tot toekenning
Een ict-klantondersteuningsproces opzetten
Klantondersteuning opzetten
Toekenning
Toekenning van een academische graad
Toekenning van een wetenschappelijke graad
Toekenning van een wettelijke graad
Toekenning van schadevergoeding
Verzoek om toekenning van de status van vluchteling
Weigering van asiel

Traduction de «aanvraag voor toekenning » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvraag tot toelating als vluchteling | verzoek om toekenning van de status van vluchteling

demande de reconnaissance du statut de réfugié


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel | weigering van asiel | weigering van toekenning van de vluchtingenstatus of de subsidiaire beschermingsstatus

refus de la demande d'asile | refus de l'asile | rejet de la demande d'asile | rejet de l'asile


toekenning van een academische graad | toekenning van een wetenschappelijke graad | toekenning van een wettelijke graad

collation des grades académiques






toekenning van schadevergoeding

octroi de dommages et intérêts




een proces opzetten voor het ondersteunen van ict-klanten | klantondersteuning opzetten | een ict-klantondersteuningsproces opzetten | serviceactiviteiten opzetten om ict-klanten voor tijdens en na een aanvraag te ondersteunen

mettre en place un support client
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 30. Aanvraag De rechthebbenden die langer dan 30 kalenderdagen arbeidsongeschikt zijn geweest en hiervoor ziekte- en invaliditeitsuitkeringen hebben genoten, dienen hun aanvraag tot toekenning van de aanvullende vergoeding in bij het fonds, op het daartoe bestemde formulier.

Art. 30. Demande Les ayants droit ayant été en incapacité de travail pendant plus de 30 jours civils et qui ont perçu les indemnités d'incapacité de travail correspondantes introduisent leur demande d'octroi de l'indemnité complémentaire auprès du fonds à l'aide du formulaire destiné à cet effet.


Voor de taalbaden georganiseerd : 1° in de afdelingen 5, 6, 7 en 8 van dit hoofdstuk is de oproep tot de kandidaten maandelijks en duurt elke oproep drie weken; 1° in de afdeling 4 van dit hoofdstuk is de oproep tot de kandidaten jaarlijks en begint bedoelde oproep op 1 februari en eindigt op 31 maart. Art. 11. Aan de hand van het formulier waarvan het model in de bijlagen 1 en 2 bij dit besluit wordt vermeld, richt de persoon de aanvraag voor een beurs bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs aan de Dienst naar gelang van het type taalbad waarvoor de aan ...[+++]

Pour les immersions linguistiques organisées : 1° aux sections 5, 6, 7 et 8 du présent chapitre, l'appel aux candidats est mensuel et chaque appel dure trois semaines; 2° par la section 4 du présent chapitre, l'appel aux candidats est annuel et commence le 1 février et se termine le 31 mars; Art. 11. La personne adresse la demande de bourse à l'Office par envoi recommandé avec accusé de réception, en fonction du type d'immersion linguistique pour laquelle la demande d'octroi de bourse est introduite, au moyen du formulaire dont le modèle figure en annexes 1 et 2 du présent arrêté.


Art. 3. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zin, die aanvangt met de woorden « De aanvraag » en eindigt met de woorden « in drievoud opgemaakt » en de zin die aanvangt met de woorden « De naam » en eindigt met het woord « vermeld vervangen als volgt : « De naam van de vervangen assessor en de data, duur en aard van de prestatie worden vermeld in de aanvraag tot toekenning van de vergoeding».

Art. 3. Dans l'article 4, alinéa 1, du même arrêté, la phrase commençant par les mots « La demande d'indemnité » et se finissant par les mots « en triple exemplaire » et la phrase commençant par le mot « Elle » et se finissant par les mots « de la prestation » sont remplacées par la phrase suivante : « La demande d'octroi de l'indemnité mentionne le nom de l'assesseur remplacé, les dates, la durée et la nature de la prestation».


Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° wordt de zinsnede "de aanvraag tot toekenning van betalingsrechten in 2015, vermeld in artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 tot vaststelling van de voorschriften voor activering van het betalingsrechtensysteem in 2015, en" opgeheven; 2° punt 7° wordt opgeheven; 3° aan punt 11° worden de woorden "en de percelen die al gecertificeerd zijn" toegevoegd; 4° punt 16° wordt vervangen door wat volgt: "16° de aangifte ...[+++]

Art. 2. A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le point 1°, le membre de phrase « la demande d'octroi des droits au paiement en 2015, visés à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 établissant les prescriptions concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015, et » est supprimé ; 2° le point 7° est supprimé ; 3° le point 11° est complété par les mots « et des parcelles qui sont déjà certifiées » ; 4° le point 16° est remplacé par ce qui suit : « 16° la déclaration et la demande de l'ensemencement d'une parcelle de chanvre, visée à l'article 21 de l'arrêté du 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. stelt met tevredenheid vast dat de Finse autoriteiten op 11 augustus 2014 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen om de werknemers snel bijstand te verlenen, ruimschoots vooruitlopend op het besluit over en de aanvraag voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;

7. se félicite que les autorités finlandaises, soucieuses d'apporter sans tarder une aide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des services personnalisés le 11 août 2014, sans attendre la décision ni même la demande d'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé;


Er staat thans geen enkele aanvraag tot toekenning van een opdracht in die ambten open bij de dienst HR Gerechtspersoneel en de laatste ontvangen aanvraag betrof een toekenning van een opdracht bij het vredegerecht van het kanton Sankt Vith voor juli 2015.

Il n'y a actuellement aucune demande de délégation à ces fonctions en attente auprès du service HR Personnel judiciaire et la dernière demande reçue concernait une délégation à la justice de paix du canton de Saint-Vith, pour le mois de juillet 2015.


8. is ingenomen met het feit dat de Franse autoriteiten op 24 februari 2014 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen om de werknemers snel bijstand te verlenen, ruimschoots vooruitlopend op het besluit over en de aanvraag voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;

8. se félicite que les autorités françaises, soucieuses d'apporter sans tarder une aide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des services personnalisés le 24 février 2014, sans attendre la décision ni même la demande d'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé;


3. is ingenomen met het feit dat de Ierse autoriteiten op 7 december 2013 hebben besloten te beginnen met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers teneinde hen snel te kunnen helpen, ruimschoots vooruitlopend op het besluit over en de aanvraag voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket; wijst erop dat de individuele dienstverlening die al is aangeboden in aanmerking komt voor EFG-financiering;

3. se félicite que les autorités irlandaises, soucieuses d'apporter sans tarder une aide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des services personnalisés le 7 décembre 2013, sans attendre la décision, ni même la demande, d'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé; relève que les services personnalisés qui ont déjà été offerts seront admissibles au financement du Fonds;


4. is ingenomen met het feit dat de Belgische autoriteiten op 1 april 2014 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen om de werknemers snel bijstand te verlenen, ruimschoots vooruitlopend op het besluit over en de aanvraag voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket; wijst erop dat de individuele dienstverlening die al is aangeboden in aanmerking komt voor EFG-financiering;

4. se félicite que les autorités belges, soucieuses d'apporter sans tarder une aide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des services personnalisés le 1 avril 2014, sans attendre la décision ni même la demande d'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé; relève que ces services personnalisés déjà offerts seront admissibles au financement du Fonds;


3. is ingenomen met het feit dat de Franse autoriteiten op 6 november 2012 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen om de werknemers snel bijstand te verlenen, ruimschoots vooruitlopend op het besluit over en de aanvraag voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;

3. se félicite que les autorités françaises, soucieuses d'apporter sans tarder une aide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des services personnalisés le 6 novembre 2012, sans attendre la décision ni même la demande d'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag voor toekenning' ->

Date index: 2025-09-07
w