Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot afwijking
Aanvraag transport
Aanvraag voor bouwvergunning
Een ict-klantondersteuningsproces opzetten
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Klantondersteuning opzetten
Republiek Turkije
Turkije
Van asielaanvraag
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Wegens eerdere aanvraag
Weigering tot inoverwegingname

Vertaling van "aanvraag van turkije " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens eerdere aanvraag | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens identiek verzoek | weigering tot inoverwegingname [van asielaanvraag] wegens eerdere aanvraag

irrecevabilité de la demande d'asile pour cause de demande identique


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]


Republiek Turkije | Turkije

la République de Turquie | la Turquie










aanvraag voor bouwvergunning

demande de permis de bâtir


een proces opzetten voor het ondersteunen van ict-klanten | klantondersteuning opzetten | een ict-klantondersteuningsproces opzetten | serviceactiviteiten opzetten om ict-klanten voor tijdens en na een aanvraag te ondersteunen

mettre en place un support client
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 1999 is ook de aanvraag van Turkije officieel aanvaard.

La demande de la Turquie a été officiellement acceptée en 1999.


2° om na te kijken of de wederzijdse erkenning kan worden toegepast, dient een schriftelijke aanvraag te gebeuren bij de Dienst waarbij verwezen wordt naar het ingediend notificatiedossier; deze aanvraag dient een bewijs te bevatten dat aantoont dat het product legaal op de markt is in een andere lidstaat van de Europese Unie of in Turkije of in een land medeondertekenaar van het akkoord van de Europese Economische Ruimte; indien de Dienst vaststelt dat de aanvraag onontvankelijk is, dient het product te voldoen ...[+++]

2° afin de vérifier si la reconnaissance mutuelle peut être appliquée, une demande écrite doit être adressée au Service en faisant référence au dossier de notification introduit; cette demande doit comprendre une preuve que le produit est mis légalement sur le marché dans un autre état membre de l'Union européenne ou en Turquie ou dans un état signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen; si le Service constate que la demande est irrecevable, le produit doit satisfaire à l'ensemble des dispositions du présent arrêté».


In 1987, na zijn officiële aanvraag in het kader van artikel 237 van het Verdrag van Rome, werd Turkije aanvaard als toekomstig toetredingskandidaat.

En 1987, à la suite de sa demande officielle faite dans le cadre de l'article 237 du Traité de Rome visant les pays européens désirant être membres de l'Union européenne, la Turquie a été acceptée comme futur adhérant.


Wat Turkije betreft, is er nog geen beslissing genomen over de aanvraag tot toetreding tot de Europese Unie.

Le cas de la Turquie est pendant suite à sa demande d'adhésion à l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 1987, na zijn officiële aanvraag in het kader van artikel 237 van het Verdrag van Rome, werd Turkije aanvaard als toekomstig toetredingskandidaat.

En 1987, à la suite de sa demande officielle faite dans le cadre de l'article 237 du Traité de Rome visant les pays européens désirant être membres de l'Union européenne, la Turquie a été acceptée comme futur adhérant.


1. is verheugd over het politieke hervormingsproces in Turkije en de goedgekeurde wets- en grondwetswijzigingen die in werking zijn getreden, alsmede over de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van de hervormingen sedert het Europees Parlement op 5 juni 2003 zijn resolutie over de aanvraag van Turkije inzake toetreding tot de Europese Unie heeft aangenomen; is niettemin van mening dat de Turkse autoriteiten nog meer hervormingen moeten goedkeuren en ten uitvoer leggen, en de huidige hervormingen in de praktijk moeten brengen om volledig aan de politieke criteria te voldoen;

1. salue le processus de réformes politiques en Turquie et les changements constitutionnels et législatifs qui ont été adoptés et sont entrés en vigueur, ainsi que les autres progrès accomplis dans la mise en œuvre des réformes depuis qu'il a adopté sa résolution du 5 juin 2003 sur la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ; estime néanmoins que les autorités turques doivent encore adopter et mettre en œuvre d'autres réformes et traduire dans la pratique les réformes actuelles, afin de pleinement satisfaire aux critères politiques;


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 juni 2003 over de aanvraag van Turkije inzake toetreding tot de Europese Unie ,

— vu sa résolution du 5 juin 2003 sur la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ,


Sinds de aanneming door het Europees Parlement van de resolutie van 5 juni 2003 over de aanvraag van Turkije inzake toetreding tot de Europese Unie kan worden vastgesteld dat het hervormingsproces waarmee Turkije de afgelopen jaren een aanvang heeft gemaakt, gepaard is gegaan met een vastbeslotenheid die een zeker optimisme rechtvaardigt.

Depuis l’adoption par le Parlement européen de la résolution du 5 juin 2003 sur la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, on peut constater que le processus de réformes dans lequel la Turquie s’est engagée durant ces dernières années est, en effet, poursuivi avec une détermination qui peut inspirer un certain optimisme.


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 juni 2003 over de aanvraag van Turkije inzake toetreding tot de Europese Unie,

– vu sa résolution du 5 juin 2003 sur la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne,


– gezien de aanvraag die Turkije op 12 april 1987 overeenkomstig artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft ingediend inzake toetreding tot de Europese Unie,

— vu la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, présentée le 12 avril 1987 conformément à l'article 49 du traité sur l'Union européenne,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag van turkije' ->

Date index: 2023-06-13
w