Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvraag tot regularisatie zullen regelen " (Nederlands → Frans) :

Deze personen, die nog geen titularis zijn van een rustpensioen op 30 november 2017 en die, op diezelfde datum, nog niet (al) hun studiejaren hebben geregulariseerd binnen de termijn van tien jaar, hebben de mogelijkheid om een aanvraag in te dienen om deze studiejaren te regulariseren, mits het betalen van een regularisatiebijdrage waarvan het bedrag gelijk is aan 1500 EUR (aan de index van 141,59) en het zijn de nieuwe bepalingen van het artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 die deze aanvraag tot regularisatie zullen regelen.

Ces personnes, qui ne sont pas encore titulaires d'une pension de retraite au 30 novembre 2017 et qui, à cette même date, n'ont pas régularisé (toutes) leurs années d'études dans le délai de dix ans, ont la possibilité d'introduire une demande pour régulariser ces années d'études, moyennant le paiement de la cotisation de régularisation dont le montant est égal à 1500 EUR (à l'indice de 141,59) et ce sont les nouvelles dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 qui vont régir cette demande de régularisation.


Tenslotte, wanneer betrokkene op het moment van zijn aanvraag tot regularisatie onderworpen is aan de socialezekerheidswetgeving van een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland, of aan de wetgeving van een land waarmee België een overeenkomst inzake sociale zekerheid heeft afgesloten, dan zullen zijn studies gelijkgesteld worden in het Belgische pensioenstelsel waaraan hij het laatst was onderworpen voor zijn aanvraag.

Enfin, si l'intéressé, au moment de sa demande d'assimilation, est soumis à la législation de sécurité sociale d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou de la Suisse, ou à la législation d'un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention en matière de sécurité sociale, ses études seront assimilées dans le régime belge de pension auquel il aura été soumis en dernier lieu avant sa demande.


De uitgevoerde regularisaties zullen hun uitwerking hebben in een pensioenstelsel van de overheidssector, voor zover deze ambtenaren, na deze diensten, worden vastbenoemd en dat hun aanvraag tot regularisatie werd ingediend hetzij binnen de 10 jaar die volgden op het behalen van het diploma, het doctoraat of de beroepskwalificatie, hetzij vóór 1 december 2020.

Les régularisations qu'ils effectuent produiront leurs effets dans un régime de pension du secteur public pour autant que ces agents, postérieurement à ces services, fassent l'objet d'une nomination à titre définitif et que leur demande de régularisation ait été introduite soit dans les 10 années qui ont suivi l'obtention du diplôme, du doctorat ou de la qualification professionnelle, soit avant le 1 décembre 2020.


Naast deze personen, van wie de meesten bij onze diensten bekend zijn, is het moeilijk in te schatten hoeveel mensen een aanvraag tot regularisatie zullen indienen.

Au-delà de ces personnes, en majorité connues de nos services, il est difficile d'estimer combien solliciteront une régularisation.


« Zolang de inrichting van de gebieden van gewestelijk belang nrs. 6B, 8, 9, 10, niet werd vastgelegd overeenkomstig lid 2, kunnen de handelingen en werken voor de bijzondere bestemmingen die zijn bepaald in hun programma's, evenwel worden toegelaten nadat zij aan de speciale regelen van openbaarmaking onderworpen zullen zijn, en op voorwaarde dat de aanvraag om stedenbouwkundige vergunning betrekking heeft op het ganse grondgebied van het Gebied van Gewestelijk Belang, ge ...[+++]

« Toutefois, tant que l'aménagement des zones d'intérêt régional n° 6B, 8, 9, 10 n'a pas été établi conformément à l'alinéa 2, les actes et travaux relatifs aux affectations particulières définies dans leurs programmes, peuvent être autorisés après qu'ils auront été soumis aux mesures particulières de publicité et, à condition que la demande de permis d'urbanisme concerne l'ensemble du territoire de la zone d'intérêt régional, et ce, eu égard à la taille réduite de ces zones »;


Families verblijvende in federale opvangstructuren worden hetzij doorverwezen naar een open terugkeerplaats voor begeleiding in het kader van het terugkeertraject voor uitgeprocedeerde asielzoekers hetzij opgevolgd in een begeleidingstraject voor gezinnen opgevangen op basis van koninklijk besluit 24 juni 2004, volgens samenwerkingsprotocol tussen Fedasil en de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ). 4. Families waarvoor een aanvraag tot regularisatie om medische redenen nog in onderzoek is, zullen niet word ...[+++]

Les familles hébergées dans les structures fédérales d'accueil sont soit dirigées vers une structure de retour ouverte afin d'être accompagnées dans le cadre du trajet de retour pour les demandeurs d'asile déboutés, soit suivies dans le cadre d'un trajet d'accompagnement pour les familles sur la base de l'arrêté royal du 24 juin 2004, conformément au protocole de coopération conclu entre Fedasil et l'Office des Étrangers. 4. Les familles pour lesquelles une demande de régularisation pour raisons médicales est encore pendante ne seron ...[+++]


Deze paragraaf 2 voorziet dat deze perioden in aanmerking genomen worden tegen de voorwaarden die de perioden van inactiviteit voor 1 januari 2012 regelen (te weten met de preferentiële breuk, met de vermenigvuldigingscoëfficiënt en het in rekening brengen van het pensioen van het vliegend personeel), indien voldaan is aan de volgende voorwaarde : de aanvraag tot regularisatie van deze periodes moet ingediend zijn bij de Rijksdiens ...[+++]

Ce paragraphe 2 prévoit que ces périodes sont prises en considération aux conditions régissant les périodes d'activité avant le 1 janvier 2012 (à savoir, avec la fraction préférentielle, avec le coefficient multiplicateur et la prise en compte dans la pension de personnel navigant) s'il est satisfait à la condition suivante : la demande de régularisation relative à ces périodes doit avoir été introduite auprès de l'Office national des Pensions avant le 28 novembre 2011, même si le versement des cotisations requises pour la régularisat ...[+++]


Als de aanvraag tot regularisatie niet werd ingediend bij de Rijksdienst voor Pensioenen vóór 28 november 2011, zullen de perioden die in de algemene pensioenregeling voor werknemers kunnen worden geregulariseerd (studiejaren en perioden bedoeld in artikel 15 van het koninklijk besluit van 3 november 1969), niet in aanmerking genomen worden om te bepalen of de theoretische loopbaan van 45/45, bedoeld in artikel 3 van dit ontwerp, bereikt is.

Si la demande de régularisation n'a pas été introduite auprès de l'Office national des Pensions avant le 28 novembre 2011, les périodes qui peuvent être régularisées dans le régime général de pension des travailleurs salariés (années d'étude et périodes visées à l'article 15 de l'arrêté royal du 3 novembre 1969) ne seront pas prises en considération pour déterminer si la carrière théorique de 45/45 visée à l'article 3 de ce projet est atteinte.


Zelfs als ze geweigerd zullen worden op basis van het eerste criterium, hebben de uitgeprocedeerde asielzoekers er belang bij een aanvraag in te dienen op basis van dat criterium, omdat er dan in elk geval een advies van de commissie volgt en een automatisch onderzoek met het oog op regularisatie op basis van het vijfde criterium.

Même s'ils vont être refusés en invoquant le 1 critère, les déboutés ont intérêt à introduire une demande basée sur ce critère, puisque cela leur garantit un avis de la commission d'avis et un examen automatique pour une régularisation sur base du 5 critère.


Wat die categorie van aanvragers betreft, bepaalt de wet betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verbljvend op het grondgebied van het Rijk dat ze « een medisch attest dat slechts kan overgezonden worden aan de beoefenaars van de geneeskunde die de Commissie voor regularisatie zullen bijstaan » bij hun aanvraag moeten voegen (artikel 9, eerste lid, 8°).

En ce qui concerne cette catégorie de demandeurs, la loi relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume prévoit qu'ils doivent joindre à leur demande « une attestation médicale qui ne peut être transmise qu'aux praticiens de l'art de guérir qui assisteront la Commission de régularisation » (article 9, alinéa 1, 8°).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag tot regularisatie zullen regelen' ->

Date index: 2023-04-18
w