Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvraag tot overname is ingediend uiterlijk negentig " (Nederlands → Frans) :

Artikel 53 van hetzelfde besluit schrijft eveneens voor dat de behoorlijk gerechtvaardigde en becijferde klachten eveneens binnen een zekere termijn moeten worden ingediend (uiterlijk negentig dagen volgend op de datum van de betekening van het proces-verbaal van voorlopige oplevering).

L'article 53 du même arrêté prévoit également que les réclamations chiffrées et justifiées doivent également parvenir dans un certain délai (au plus tard nonante jours à compter de la date de la notification du procès-verbal de réception provisoire du marché).


1° de aanvraag tot overname betreft een overname van nutriëntenemissierechten, die na 1 maart 2008 aan de landbouwer zijn toegewezen op grond van artikel 2, § 1, en de aanvraag tot overname is ingediend uiterlijk negentig kalenderdagen na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, of 30 dagen na de verzending van de beslissing, vermeld in artikel 2, § 1;

1° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels, attribués à l'agriculteur après le 1 mars 2008 sur la base de l'article 2, § 1, et la demande de reprise est introduite au plus tard nonante jours calendaires après la publication du présent arrêté au Moniteur belge, ou trente jours après l'envoi de la décision, visée à l'article 2, § 1;


2° de aanvraag tot overname betreft een overname van nutriëntenemissierechten, die het voorwerp hebben uitgemaakt van een bezwaar zoals bedoeld in art 4 waarover pas een definitieve beslissing werd genomen na 1 maart 2008 of van een beroep zoals bedoeld in artikel 3 of artikel 5 waarover pas een definitieve beslissing werd genomen na 1 maart 2008, en de aanvraag tot overname is ingediend uiterlijk negentig kalenderdagen na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, of 30 dagen na de verzending van de beslissing, vermeld in artikel 3, artikel 4 of artikel 5;

2° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels ayant fait l'objet d'une réclamation telle que visée à l'art. 4, dont une décision définitive n'a été prise qu'après le 1 mars 2008, ou d'un recours tel que visé à l'article 3 ou l'article 5, dont une décision définitive n'a été prise qu'après le 1 mars 2008, et la demande de reprise est introduite au plus tard nonante jours calendaires après la publication du présent arrêté au Moniteur belge, ou trente jours après l'envoi de la décision, visée à l'article 3, l'article 4 ou l'article 5;


Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.

Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1.


Op straffe van verval wordt elke aanvraag tot teruggave van boetes schriftelijk ingediend, uiterlijk negentig dagen te rekenen vanaf :

Sous peine de déchéance, toute demande de remise d'amendes est introduite par écrit au plus tard nonante jours à compter :


3° de aanvraag tot overname betreft een overname van nutriëntenemissierechten die aan de betrokken producent zijn toegewezen op grond van artikel 2, § 2 en de aanvraag tot overname is ingediend uiterlijk op 31 december 2009».

3° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels attribués au producteur concerné sur la base de l'article 2, § 2, et la demande de reprise est introduite au plus tard le 31 décembre 2009».


2. Onder voorbehoud van de beschikbaarheid van financiering uit de voorfinanciering en tussentijdse betalingen zorgt de beheerautoriteit ervoor dat een begunstigde uiterlijk negentig dagen na de datum waarop de begunstigde de betalingsaanvraag heeft ingediend het verschuldigde totale bedrag aan subsidiabele overheidsuitgaven ontvangt.

2. Sous réserve des disponibilités budgétaires au titre du préfinancement initial et annuel et des paiements intermédiaires, l'autorité de gestion veille à ce qu'un bénéficiaire reçoive le montant total des dépenses publiques éligibles dues dans son intégralité et au plus tard 90 jours à compter de la date de présentation de la demande de paiement par le bénéficiaire.


1. Onder voorbehoud van de beschikbaarheid van financiering uit de initiële en jaarlijkse voorfinanciering en tussentijdse betalingen waarborgt de managementautoriteit dat een begunstigde uiterlijk negentig dagen na de datum waarop de begunstigde de betalingsaanvraag heeft ingediend, het verschuldigde totale bedrag aan subsidiabele overheidsuitgaven ontvangt.

1. Sous réserve des disponibilités budgétaires au titre du préfinancement initial et annuel et des paiements intermédiaires, l'autorité de gestion veille à ce qu'un bénéficiaire reçoive le montant total des dépenses publiques éligibles dues dans son intégralité et au plus tard 90 jours à compter de la date de présentation de la demande de paiement par le bénéficiaire.


1. Onder voorbehoud van de beschikbaarheid van financiering uit de initiële en jaarlijkse voorfinanciering en tussentijdse betalingen waarborgt de managementautoriteit dat een begunstigde uiterlijk negentig dagen na de datum waarop de begunstigde de betalingsaanvraag heeft ingediend, het verschuldigde totale bedrag aan subsidiabele overheidsuitgaven ontvangt.

1. Sous réserve des disponibilités budgétaires au titre du préfinancement initial et annuel et des paiements intermédiaires, l'autorité de gestion veille à ce qu'un bénéficiaire reçoive le montant total des dépenses publiques éligibles dues dans son intégralité et au plus tard 90 jours à compter de la date de présentation de la demande de paiement par le bénéficiaire.


Art. 22. § 1. De bibliotheken die erkend waren als privaatrechterlijke plaatselijke openbare bibliotheek op basis van het decreet van 1978 en die in de loop van 2001 een aanvraag tot overname hebben ingediend bij de gemeente op wiens grondgebied ze zijn gevestigd maar op 1 januari 2002 nog niet waren overgenomen, moeten per 1 januari 2003 door de bedoelde gemeente worden overgenomen.

Art. 22. § 1. Les bibliothèques publiques de droit privé agréées en vertu du décret du 19 juin 1978, qui ont introduit dans le courant de 2001 une demande de reprise par la commune où elles sont établies, mais n'étaient toujours pas reprises au 1 janvier 2002, doivent être reprises par la commune en question au 1 janvier 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag tot overname is ingediend uiterlijk negentig' ->

Date index: 2024-04-18
w