Indien de maatschappelijke integratie bedoeld in § 1, 2°
, d, en § 1, 3°, e, bewezen wordt aan de hand van een
inburgeringscursus waarin wordt voorzien door de bevoegde overheid die niet dezelfde bevoegde overheid is als deze waar de aanvrager zijn hoofdverblijfplaats heeft op
het tijdstip van de aanvraag, en dit omdat de aanvrager vóór het verstrijk
...[+++]en van de termijn bedoeld in § 1, 2°, b, en § 1, 3°, b, van hoofdverblijfplaats is veranderd om zich te vestigen op het grondgebied van een andere bevoegde overheid, dient de aanvrager ook het bewijs te leveren van de kennis van de taal die de bevoegde overheid van zijn hoofdverblijfplaats vraagt in het kader van de inburgeringscursus.Lorsque l'intégration sociale visée au § 1, 2°, d, et au § 1, 3°, e, est démontrée en ayant suivi un cours d'intégration prévu par une autorité compétente qui n'est pas la même autorité compétente que celle de la résidence principale du demandeur au moment de
sa demande, et ce, parce que le demandeur a changé de résidence principale avant d'atteindre la durée visée au § 1, 2°, b, et § 1, 3°, b, pour s'installer sur le territoire d'une autre autorité compétente, le demandeur doit également apporter la preuve de la connaissance de la langue demandée par les autorités compétentes de sa résidence principale dans le cadre du cours d'intégrati
...[+++]on.