Het minimumformaat dat werd vastgesteld voor inktvis heeft geen relatie met h
et formaat dat voor aanverwante terreinen is vastgesteld; de extra twee maanden die op het laatst als biologische herstelperiode werd uitonderhandeld, feitelijk buiten medeweten van de visserijsector, is gebaseerd op een wetenschappelijk verslag van bedroevende kwaliteit en werd op verzoek
van de Mauritaanse partij ter tafel gebracht zonder de noodzakelijke consultatie vooraf van het gemeenschappelijk wetenschappelijk comité; het is uitsluitend gebaseerd op
...[+++] inktvissen, ondanks het feit dat de herstelperiode op alle categorieën van invloed is.
La taille minimale fixée pour les poulpes n’est pas comparable aux tailles fixées dans les zones adjacentes; la nouvelle période de repos biologique de deux mois négociée en dernière minute, pratiquement inconnue jusque-là des acteurs du secteur de la pêche, repose sur un rapport scientifique de qualité moyenne et a été introduite à la demande des négociateurs mauritaniens sans consultation préalable du comité scientifique conjoint – elle se base uniquement sur les céphalopodes alors que la période de repos affecte toutes les catégories d’espèces.