Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvaardbare levensstandaard moeten garanderen " (Nederlands → Frans) :

Om de verlening van landbouwinkomenssteun aan dergelijke begunstigden te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de communautaire steun volledig wordt gebruikt om de landbouwgemeenschap een redelijke levensstandaard te garanderen, moeten lidstaten waar dergelijke toewijzingen plaatsvinden, de bevoegdheid krijgen om af te zien van de op de onderhavige verordening gebaseerde rechtstreekse betalingen aan dergelijke natuurlijke of rechtspersonen.

Pour éviter qu'une aide au revenu soit attribuée à ces bénéficiaires, et pour veiller à ce que le soutien de la Communauté soit entièrement utilisé pour garantir un niveau de vie équitable à la population agricole, il convient, en pareils cas, d'autoriser les États membres à ne pas octroyer à ces personnes physiques ou morales de paiements directs au titre du présent règlement.


4. is verontrust over het feit dat steeds meer ouderen, vooral vrouwen, onder de armoedegrens leven en vindt dat de pensioenstelsels iedereen een passende en waardige levensstandaard moeten garanderen;

4. juge préoccupante l'augmentation du nombre des personnes âgées, surtout des femmes, qui vivent sous le seuil de pauvreté et estime que les régimes de retraite doivent garantir un niveau de vie satisfaisant et digne pour tous;


Overeenkomstig die richtlijn moeten de lidstaten elke asielzoeker — met inbegrip van zij die in bewaring zijn geplaatst — materiële opvangvoorzieningen waarborgen, alsook medische zorg en psychologische bijstand om hem een levensstandaard te bieden die voldoende is om zijn gezondheid en die van zijn gezin te garanderen.

Selon cette directive, les États membres doivent garantir à tout demandeur d'asile — en ce compris celui placé en rétention — des conditions d'accueil matérielles et des soins médicaux et psychologiques, afin de lui assurer un niveau de vie adéquat pour sa santé, ainsi que celle de sa famille.


Daarin wordt immers gesteld dat we de landbouwers en inwoners van het platteland een aanvaardbare levensstandaard moeten garanderen. Nu is het zo dat de inkomsten in de landbouw tussen 1995 en 2002 met 7 procent zijn gestegen, maar tegelijkertijd is het aantal landbouwbedrijven met 18 procent afgenomen.

Si dans l’ensemble, les revenus agricoles ont gagné 7% entre 1995 et 2002, ce résultat a été obtenu au prix d’une diminution de 18% du nombre de fermes.


I. overwegende dat het inkomensniveau van de bevolking die van de visserij leeft, in sommige visserijsectoren aanzienlijk lager ligt dan dat van andere bevolkingsgroepen en dat deze ongelijkheid nog wordt verergerd door het feit dat het inkomen afhankelijk is van de onzekerheden van de visserij, van de schommelende handelswaarde van vis en van bepaalde productiekosten; dat het communautaire beleid derhalve de bevolking die van de visserij leeft, een aanvaardbare levensstandaard moeten bieden door bijvoorbeeld het evenwicht tussen he ...[+++]

I. considérant que, dans certaines pêcheries, le niveau de revenus de la population qui vit de la pêche est sensiblement inférieur à celui d'autres couches de la population et que cette inégalité se trouve aggravée par le fait que ce niveau est lié aux incertitudes de la pêche, à la valeur fluctuante du poisson et aux coûts de certains facteurs de production; considérant, dès lors, que les politiques communautaires doivent garantir un niveau de vie équitable à la population vivant de la pêche, à travers notamment l'instauration d'un meilleur équilibre entre les revenus et les dépenses supportées par les entreprises,


I. overwegende dat het inkomensniveau van de bevolking die van de visserij leeft, in sommige visserijsectoren aanzienlijk lager ligt dan dat van andere bevolkingsgroepen en dat deze ongelijkheid nog wordt verergerd door het feit dat het inkomen afhankelijk is van de onzekerheden van de visserij, van de schommelende handelswaarde van vis en van bepaalde productiekosten; dat het communautaire beleid derhalve de bevolking die van de visserij leeft, een aanvaardbare levensstandaard moeten bieden door bijvoorbeeld het evenwicht tussen he ...[+++]

I. considérant que, dans certaines pêcheries, le niveau de revenus de la population qui vit de la pêche est sensiblement inférieur à celui d'autres couches de la population et que cette inégalité se trouve aggravée par le fait que ce niveau est lié aux incertitudes de la pêche, à la valeur fluctuante du poisson et aux coûts de certains facteurs de production; considérant, dès lors, que les politiques communautaires doivent garantir un niveau de vie équitable à la population vivant de la pêche, à travers notamment l'instauration d'un meilleur équilibre entre les revenus et les dépenses supportées par les entreprises,


I. overwegende dat het inkomensniveau van de bevolking die van de visserij leeft, in sommige visserijsectoren aanzienlijk lager ligt dan dat van andere bevolkingsgroepen en dat deze ongelijkheid nog wordt verergerd door het feit dat het inkomen afhankelijk is van de onzekerheden van de visserij, van de schommelende handelswaarde van vis en van bepaalde productiekosten; dat de communautaire beleidsterreinen de bevolking die van de visserij leeft, een aanvaardbare levensstandaard moeten bieden door bijvoorbeeld het evenwicht tussen he ...[+++]

I. considérant que, dans certaines pêcheries, le niveau de revenus de la population qui vit de la pêche est sensiblement inférieur à celui d'autres couches de la population et que cette inégalité se trouve aggravée par le fait que ce niveau est lié aux incertitudes de la pêche, à la valeur fluctuante du poisson et aux coûts de certains facteurs de production; considérant, dès lors, que les politiques communautaires doivent garantir un niveau de vie équitable à la population vivant de la pêche, à travers notamment l'instauration d'un meilleur équilibre entre les revenus et les dépenses supportées par les entreprises,


Om de verlening van landbouwinkomenssteun aan dergelijke begunstigden te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de communautaire steun volledig wordt gebruikt om de landbouwgemeenschap een redelijke levensstandaard te garanderen, moeten lidstaten waar dergelijke toewijzingen plaatsvinden, de bevoegdheid krijgen om af te zien van de op de onderhavige verordening gebaseerde rechtstreekse betalingen aan dergelijke natuurlijke of rechtspersonen.

Pour éviter qu'une aide au revenu soit attribuée à ces bénéficiaires, et pour veiller à ce que le soutien de la Communauté soit entièrement utilisé pour garantir un niveau de vie équitable à la population agricole, il convient, en pareils cas, d'autoriser les États membres à ne pas octroyer à ces personnes physiques ou morales de paiements directs au titre du présent règlement.


Om uniformiteit bij de toepassing van gemeenschappelijke eisen voor vergunningen en medische certificaten van luchtverkeersleiders te garanderen, moeten de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en, indien van toepassing, het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart („het Agentschap”), gemeenschappelijke procedures volgen voor het beoordelen van de naleving van deze eisen; het Agentschap moet certificeringsspecificaties, aanvaardbare nalevingswijzen en begeleidend materiaal ontwikkelen om de noodzakelijke uniformiteit ...[+++]

Afin de garantir une application uniforme des exigences communes relatives à l'octroi de licences et d'attestations médicales aux contrôleurs de la circulation aérienne, les autorités compétentes des États membres et, le cas échéant, l'Agence européenne de la sécurité aérienne (ci-après l'«Agence») devraient suivre des procédures communes pour évaluer la conformité à ces exigences; l'Agence devrait élaborer des spécifications de certification, des moyens acceptables de mise en conformité et des documents d'orientation afin de faciliter l'uniformité régle ...[+++]


en die geen levensmiddelen fabriceren of verwerken moeten de verplichting om een op de HACCP-principes gebaseerde permanente procedure in te stellen, toe te passen en te handhaven, niet nakomen indien de goede hygiëne praktijken voorafgaand aan de HACCP garanderen dat de doelstellingen aangaande het voorkomen, elimineren, of tot aanvaardbare niveaus reduceren van de gevaren worden bereikt.

et qui, ni ne fabriquent ni ne transforment des denrées alimentaires, ne doivent pas se conformer à l'obligation d'élaborer, d'appliquer et de maintenir une procédure permanente fondée sur les principes HACCP si les bonnes pratiques d'hygiène préalables à l'HACCP garantissent que les objectifs de prévention, d'élimination ou de réduction des dangers à des niveaux acceptables sont atteints.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvaardbare levensstandaard moeten garanderen' ->

Date index: 2023-07-31
w