Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvaardbaar minimum waarbij redelijke termijnen " (Nederlands → Frans) :

Er worden redelijke termijnen voor de betaling van vergoedingen en kosten vastgesteld, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de procedurele termijnen bepaald in artikelen 19 en 21 van Richtlijn (EU) 2016/797 en artikel 10 van Richtlijn (EU) 2016/798.

Des délais de paiement raisonnables des droits et redevances sont fixés en tenant dûment compte des délais pour les procédures prévues aux articles 19 et 21 de la directive (UE) 2016/797 et à l'article 10 de la directive (UE) 2016/798.


Er bestaan situaties wat betreft de openbare veiligheid en/of de controle van gegevens en/of omstandigheden waarin een administratieve maatregel betreffende buitengewone voorlopige hechtenis noodzakelijk wordt. De in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie vastgestelde procedures beperken deze situaties tot een aanvaardbaar minimum waarbij redelijke termijnen worden gehanteerd met strikte waarborgen.

En fait, il existe des situations dans lesquelles l'impératif de la sécurité publique ou la nécessité de vérifier des données ou encore les circonstances propres à chaque cas imposent de prendre une mesure administrative exceptionnelle de rétention provisoire. Les procédures établies dans la proposition de la Commission réduisent ces situations au minimum acceptable et fixent des délais raisonnables assortis de garanties strictes.


Er worden redelijke termijnen voor de betaling van vergoedingen en kosten vastgesteld, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de procedurele termijnen bepaald in artikelen 19 en 21 van Richtlijn (EU) 2015/ (11) en artikel 10 van Richtlijn (EU) 2015/ (12).

Des délais de paiement raisonnables des droits et redevances sont fixés en tenant dûment compte des délais pour les procédures prévues aux articles 19 et 21 de la directive (UE) 2015/ (11) et à l'article 10 de la directive (UE) 2015/ (12).


De verzoekende partijen halen eveneens drie arresten aan waarbij het Hof van Cassatie op 21 december 2009 heeft geoordeeld dat « de vraag van de evenredigheid in elk geval apart moet worden onderzocht in het licht van de bijzondere omstandigheden van de zaak » en dat, « om te bepalen of de aantasting van de grondrechten aanvaardbaar is in het licht van artikel 6.1, [...] overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Re ...[+++]

Les parties requérantes citent encore trois arrêts par lesquels la Cour de cassation a jugé, le 21 décembre 2009, que « la question de la proportionnalité doit être appréciée en chaque cas à la lumière des circonstances particulières de l'espèce » et que « pour déterminer si l'atteinte portée aux droits fondamentaux est admissible au regard de l'article 6, § 1, il importe d'examiner, conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, si la personne contre laquelle l'immunité d'exécution est invoquée dispose d'autres voies raisonnables pour protéger efficacement les droits que lui garantit la Convention » (Cass., ...[+++]


1". aanvaardbaar"*: exploitatieomstandigheden waarbij responsmaatregelen beschikbaar en niet onevenredig duur zijn, terwijl het risico van een zwaar ongeval tot het uiterste minimum wordt beperkt zodat extra tijd, middelen en fondsen geen grote daling van het risico meer zullen voortbrengen;

1". tolérable"*, des conditions d'exploitation dans lesquelles des mesures d'intervention sont disponibles et d'un coût non prohibitif, tout en réduisant le risque d'un accident majeur dans la limite au-delà de laquelle aucune réduction significative du risque ne peut être obtenue par une augmentation du temps, des ressources ou des fonds consentis;


Overwegende dat voor zover de sanering van deze site volkomen strookt met de doelstellingen van de Waalse Regering, omschreven in haar beslissing van 10 mei 2007, waarbij voorrang wordt gegeven aan de herstructurering van de economische activiteit op afgedankte en gesaneerde sites die in een bebouwbare zone opgenomen zijn en gelet op het getreuzel van de eigenaar, waardoor de sanering niet binnen redelijke termijnen uitgevoerd kan worden, moet deze site door het Gewest op eigen initiatief gesaneerd worden via de p ...[+++]

Considérant que dans la mesure où l'assainissement de ce site s'inscrit parfaitement dans les objectifs du Gouvernement wallon, exposés dans sa décision du 10 mai 2007, de viser, en priorité, le redéploiement de l'activité économique sur des sites inscrits en zone urbanisable, désaffectés et assainis, et constatant les atermoiements du propriétaire, préjudiciables à la réalisation de l'assainissement dans des délais raisonnables, il est nécessaire que ce site soit mis en oeuvre d'initiative par la Région wallonne via la procédure relative aux sites de réhabilitation paysagère et environnementale définie par l'article 182, §§ 1, 3 et 4, d ...[+++]


- mogelijk maken dat binnen redelijke termijnen in de vacatures voorzien is, waarbij aan de kandidaten de tijd gegeven wordt om zich kenbaar te maken.

- permettre que les sièges vacants soient pourvus dans des délais raisonnables tout en laissant aux candidats le temps de se faire connaître.


Tot dergelijke praktische regelingen behoren redelijke termijnen voor de verschillende fasen, waarbij gezorgd wordt voor voldoende tijd voor het verstrekken van informatie aan het publiek en waarbij het publiek de gelegenheid wordt geboden doeltreffend deel te nemen aan de voorbereiding en inspraak gedurende het besluitvormingsproces op milieugebied.

Les modalités pratiques précitées prévoient notamment des délais raisonnables aux différentes étapes, de manière à laisser suffisamment de temps pour informer le public et lui permettre de se préparer et de participer effectivement au processus de décision concernant l'environnement.


Er moet in redelijke termijnen worden voorzien, waarbij voor elk van de verschillende fasen als bepaald in deze bijlage voldoende tijd wordt uitgetrokken.

Des délais raisonnables doivent être prévus afin que suffisamment de temps soit disponible pour chacune des différentes étapes prévues par la présente annexe”.


Er moet in redelijke termijnen worden voorzien, waarbij voor elk van de verschillende fasen als bepaald in deze bijlage voldoende tijd wordt uitgetrokken".

Des délais raisonnables doivent être prévus afin que suffisamment de temps soit disponible pour chacune des différentes étapes prévues par le présent annexe".


w