Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal meervoudige aanvragen is geen typisch belgisch fenomeen » (Néerlandais → Français) :

De stijging van het aantal meervoudige aanvragen is geen typisch Belgisch fenomeen.

L'augmentation des demandes multiples n'est pas un phénomène typiquement belge.


De stijging van het aantal meervoudige aanvragen is geen typisch Belgisch fenomeen.

L'augmentation des demandes multiples n'est pas un phénomène typiquement belge.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal meervoudige aanvragen is geen typisch belgisch fenomeen' ->

Date index: 2025-09-03
w