Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal gevoelige onderwerpen aangesneden " (Nederlands → Frans) :

Tijdens uw onderhoud met uw Iraanse ambtgenoot Mohammad Javad Zarif in Teheran werden er een aantal gevoelige dossiers aangesneden.

Suite à votre entretien à Téhéran avec votre homologue iranien Monsieur Mohammad Javad Zarif, plusieurs dossiers sensibles ont été évoqués.


Hetzelfde geldt voor het gebruik van sommige tariefcontingenten die de EU voor een aantal gevoelige producten heeft geaccepteerd, ondanks het feit dat dit tijdens de onderhandelingen een van de meest controversiële onderwerpen was.

Il en va de même pour l'utilisation de certains CT concédés par l'UE sur certains produits sensibles, quand bien même ces questions ont été parmi les plus controversées au cours des négociations.


e) Naast deze vier hoofdthema's worden tijdens informele bijeenkomsten ook een aantal andere onderwerpen aangesneden, zoals de toestand in Tsjetsjenië.

e) En plus de ces quatre grands thèmes, plusieurs autres questions seront abordées à l'occasion de réunions informelles, comme la situation en Tchétchénie.


In het verslag wordt een aantal gevoelige onderwerpen aangesneden.

Ce rapport aborde un certain nombre de questions sensibles.


Hij heeft gelijk: ik verwacht dat we een aantal gevoelige onderwerpen hebben aangesneden die wel in de Raad zijn besproken, maar waar tot dusver geen besluit over is genomen. Bijvoorbeeld de vermenging van leningen van de EU en giften van de bank, en hoe Europese ontwikkelingshulp efficiënter kan worden gemaakt.

Il a raison: je pense que nous avons abordé certaines questions sensibles qui ont été discutées au Conseil, qui n’a pris aucune décision jusqu’à présent, dont celle de la combinaison des prêts de l’UE et des subventions de la banque, ainsi que les possibilités de renforcer l’efficacité de l’aide au développement européenne.


We hebben gevoelige onderwerpen aangesneden, zoals Georgië.

Nous avons abordé des problèmes délicats dont celui de la Géorgie.


We hebben gevoelige onderwerpen aangesneden, zoals Georgië.

Nous avons abordé des problèmes délicats dont celui de la Géorgie.


In het verslag worden uiterst gevoelige onderwerpen aangesneden zoals: het recht om diensten zelf te verzorgen, het statuut van bedrijven zonder winstoogmerk, concessies en openbaar-particuliere partnerschappen, criteria voor een ongunstige beïnvloeding van de handel, diensten van algemeen economisch belang in grensgebieden.

Le rapport aborde des sujets très sensibles tels que : le droit à l'auto-production, le statut des entreprises à but non lucratif, les concessions et partenariats public-privé, les critères d'affectation des échanges, les services d'intérêt économique général dans les zones transfrontalières.


- werk te maken van resterende politiek gevoelige onderwerpen, waaronder veiligheid, gemengd gebruik van de ruimte en een aantal institutionele aangelegenheden.

- à aborder les questions politiquement sensibles qui subsistent, notamment la sécurité, les usages multiples et les sujets institutionnels


- werk te maken van resterende politiek gevoelige onderwerpen, waaronder veiligheid, gemengd gebruik van de ruimte en een aantal institutionele aangelegenheden.

- à aborder les questions politiquement sensibles qui subsistent, notamment la sécurité, les usages multiples et les sujets institutionnels


w