Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal gevallen waarbij de kilometerteller zeer waarschijnlijk » (Néerlandais → Français) :

Hieronder vindt u het aantal gevallen waarbij de kilometerteller zeer waarschijnlijk werd teruggedraaid naar aanleiding van een verkoop van een tweedehands wagen (zoals deze gepubliceerd worden in de respectievelijke jaarverslagen van de vzw Car-Pass).

Veuillez trouver ci-dessous le nombre de cas dans lesquels le compteur kilométrique a très probablement été trafiqué à l’occasion de la vente d’un véhicule d’occasion (tel qu’il est publié dans les rapports annuels respectifs de l’ASBL Car-Pass).


Het aantal gevallen waarbij een vermeend slachtoffer van seksueel geweld later blijkt te liegen, zou volgens de hoorzittingen in het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie zeer laag liggen.

Selon les informations recueillies lors des auditions organisées par le Comité d'avis pour l'Émancipation sociale, le nombre de cas où une victime présumée de violences sexuelles s'avère avoir menti semble être infime.


Mevrouw de T' Serclaes verwijst naar de volgende opmerking van de Raad van State (stuk Kamer, nr. 51-1843-01, blz. 12) : « De aanzienlijke uitbreiding van het aantal gevallen waarin de straf of de minimumstraf kan worden verhoogd, kan echter de vraag doen rijzen of in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een zodanige verhoging onmogelijk is in andere gevallen waarbij het algemeen belang eveneens zeer ernstig wordt gesch ...[+++]

Mme de T' Serclaes renvoie à la remarque suivante du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 51-1843/01, p. 12): « Cependant, la multiplication des circonstances qui permettent une augmentation de la peine ou de son minimum pourrait faire naître des interrogations, par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, sur l'impossibilité d'une telle augmentation dans d'autres circonstances qui portent également une atteinte particulièrement grave à l'intérêt général, en raison de la qualité (personnes âgées, usagers des transports en commun, personnes travaillant la nuit, et c.) ou de la profession de la victime (les fonctionnaires exerçant un ...[+++]


Mevrouw de T' Serclaes verwijst naar de volgende opmerking van de Raad van State (stuk Kamer, nr. 51-1843-01, blz. 12) : « De aanzienlijke uitbreiding van het aantal gevallen waarin de straf of de minimumstraf kan worden verhoogd, kan echter de vraag doen rijzen of in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een zodanige verhoging onmogelijk is in andere gevallen waarbij het algemeen belang eveneens zeer ernstig wordt gesch ...[+++]

Mme de T' Serclaes renvoie à la remarque suivante du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 51-1843/01, p. 12): « Cependant, la multiplication des circonstances qui permettent une augmentation de la peine ou de son minimum pourrait faire naître des interrogations, par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, sur l'impossibilité d'une telle augmentation dans d'autres circonstances qui portent également une atteinte particulièrement grave à l'intérêt général, en raison de la qualité (personnes âgées, usagers des transports en commun, personnes travaillant la nuit, et c.) ou de la profession de la victime (les fonctionnaires exerçant un ...[+++]


Er werden in het voorbije jaar 2012 maar liefst 2.178 gevallen van deze zeer besmettelijke infectieziekte geregistreerd, waarbij er in de maand december een verdubbeling was van het aantal gevallen ten opzichte van de maand ervoor.

En 2012, on a enregistré pas moins de 2 178 cas de cette maladie infectieuse et très contagieuse. En décembre, le nombre de cas a doublé par rapport au mois précédent.


het nemen van maatregelen om effectieve sancties te waarborgen voor overtredingen van de richtlijn, waarbij – met uitzondering van een zeer beperkt aantal gevallen – de hoogte van de compensatie voor slachtoffers niet door een vast plafond beperkt mag worden;

des mesures effectives visant à garantir que des sanctions sont véritablement appliquées en cas de violation de la directive, qui ne limitent pas les indemnités versées aux victimes en fixant préalablement un plafond, sauf dans des cas très limités,


De aanzienlijke uitbreiding van het aantal gevallen waarin de straf of de minimumstraf kan worden verhoogd, kan echter de vraag doen rijzen of in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een zodanige verhoging onmogelijk is in andere gevallen waarbij het algemeen belang eveneens zeer ernstig wordt geschaad, wegens de hoedanigheid (bejaarden, gebruikers van het openbaar vervoer, personen die 's nachts werkzaam zijn, enz) ...[+++]

Cependant, la multiplication des circonstances qui permettent une augmentation de la peine ou de son minimum pourrait faire naître des interrogations, par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, sur l'impossibilité d'une telle augmentation dans d'autres circonstances qui portent également une atteinte particulièrement grave à l'intérêt général, en raison de la qualité (personnes âgées, usagers des transports en commun, personnes travaillant la nuit, etc) ou de la profession de la victime (les fonctionnaires exerçant une mission de contrôle ou en contact avec le public, les transporteurs de fonds, les guichetiers de La Poste ou ...[+++]


19. verheugt zich dan ook over de systematische opname van mensenrechtenclausules en dringt aan op de opname van een specifiek uitvoeringsmechanisme in alle nieuwe bilaterale overeenkomsten, ook sector-specifieke overeenkomsten, die met derde landen worden gesloten; herinnert in dit verband aan het belang van de aanbevelingen voor doeltreffender en systematischer tenuitvoerlegging van de bepaling, namelijk opstelling van doelstellingen en referentiecriteria, en regelmatige evaluatie; herhaalt zijn oproep tot tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausules door middel van een transparante procedure van overleg tussen de partijen, waaronder het Europees Parlement en het maatschappelijk middenveld, waarbij ...[+++]

19. en conséquence, accueille favorablement l'idée que tous les nouveaux accords bilatéraux, y compris les accords sectoriels signés avec des pays tiers, contiennent systématiquement une clause sur les droits de l'homme et insiste sur l'intégration d'un mécanisme de mise en œuvre spécifique; rappelle à cet égard l'importance des recommandations formulées pour une mise en œuvre plus efficace et systématique de la clause, à savoir l'élaboration d'objectifs et de critères de référence et l'évaluation régulière; réitère son appel pour que les clauses relatives aux droits de l'homme soient mises en œuvre via une procédure plus transparente de consultation entre les parties, notamment le Parlement européen et la société civile, détaillant les m ...[+++]


C. overwegende dat de daadwerkelijke verliezen uit de aard der zaak moeilijk te ramen vallen en waarschijnlijk aanzienlijk hoger liggen, waarbij de ervaring leert dat het leeuwendeel van de ontstane schade het gevolg is van een betrekkelijk klein aantal gevallen van grootscheepse fraude die voor rekening komt van de georganiseerde criminaliteit,

C. considérant que les pertes effectives sont, naturellement, difficiles à évaluer et, vraisemblablement, pourraient être nettement supérieures et que, comme on le sait d'expérience, un nombre relativement faible de fraudes de grande envergure, imputables à la criminalité organisée, représente le gros du préjudice causé,


De Raad zegt: `De aanzienlijke uitbreiding van het aantal gevallen waarin de straf of de minimumstraf kan worden verhoogd, kan de vraag doen rijzen of in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een zodanige verhoging onmogelijk is in andere gevallen waarbij het algemeen belang eveneens zeer ernstig wordt geschaad wegens de hoedanigheid (bejaarden, gebruikers van het openbaar vervoer, personen die 's ...[+++]

Il dit : « Cependant, la multiplication des circonstances qui permettent une augmentation de la peine ou de son minimum pourrait faire naître des interrogations, par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, sur l'impossibilité d'une telle augmentation dans d'autres circonstances qui portent également une atteinte particulièrement grave à l'intérêt général, en raison de la qualité (personnes âgées, usagers des transports en commun, personnes travaillant la nuit, et c.) ou de la profession de la victime (les fonctionnaires exerçant une mission de contrôle ou en contact avec le public, les transporteurs de fonds, les guichetiers de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal gevallen waarbij de kilometerteller zeer waarschijnlijk' ->

Date index: 2022-04-12
w