C. overwegende dat de EU in ha
ar geschiedenis een aantal belangrijke stappen heeft ondernomen om de rechten van vrouwen en gendergelijkheid te versterken; overwegende dat het laatste decennium in de EU evenwel een vertraging is opgetreden met betrekking tot de resultaten van
de politieke actie voor de totstandbrenging van gendergelijkheid; overwegende dat de vorige strategie van de Commissie voor de gelijkheid van vrouwen en mann
...[+++]en 2010-2015 onvoldoende heeft bijgedragen tot gendergelijkheid op Europees en internationaal niveau en overwegende dat de erin opgenomen doelstellingen niet effectief zijn gerealiseerd; overwegende dat een nieuwe strategie een nieuwe impuls moet geven en concrete maatregelen moet opleveren ter versterking van de rechten van de vrouw en ter bevordering van gendergelijkheid; C. considérant que, dans le passé, l'Union a pris d'
importantes mesures pour renforcer les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et
les hommes; que l'action et les réformes politiques en matière d'égalité entre les femmes et les hommes ont connu toutefois un ralentissement au niveau de l'Union au cours de la dernière décennie; que la stratégie précédente de la Commission pour l'égalité entre les femmes et les hommes pour la période 2010-2015 n'était pas suffisamment exhaustive pour contribuer à une telle égalité aux niveau
...[+++]x européen et international, et que ses objectifs programmés n'ont pas été réalisés dans la pratique; qu'une nouvelle stratégie devra insuffler un élan nouveau et arrêter des mesures concrètes pour renforcer les droits des femmes et promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes;