Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal delegaties erop aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

Daarom hebben we bij de EU-leiders die op 17 november in Göteborg bijeen waren erop aangedrongen om werk te maken van een Europese onderwijsruimte en tegen 2025 mobiliteit mogelijk te maken voor iedereen, met een verdubbeling van het aantal deelnemers aan Erasmus+ en meer deelname van mensen uit kansarme milieus".

C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».


Vanuit de Franse delegatie wordt erop aangedrongen om de werkgroep niet alleen voorstellen te laten doen ter verbetering van de huidige werkmethode, maar haar tevens te laten onderzoeken of en op welke wijze de rol van de COSAC kan geherdefinieerd worden.

La délégation française insiste pour que le groupe de travail ne se limite pas à faire des propositions en vue d'améliorer la méthode de travail actuelle, mais pour qu'il examine également de quelle façon on pourrait redéfinir le rôle de la COSAC.


Vanuit de Franse delegatie wordt erop aangedrongen om de werkgroep niet alleen voorstellen te laten doen ter verbetering van de huidige werkmethode, maar haar tevens te laten onderzoeken of en op welke wijze de rol van de COSAC kan geherdefinieerd worden.

La délégation française insiste pour que le groupe de travail ne se limite pas à faire des propositions en vue d'améliorer la méthode de travail actuelle, mais pour qu'il examine également de quelle façon on pourrait redéfinir le rôle de la COSAC.


Een aantal delegaties hebben erop gewezen dat mensenhandel niet alleen de seksuele exploitatie omvat, maar ook andere facetten van de « moderne slavernij », zoals kinderhandel of uitbuiting van goedkope werkkrachten en minderjarigen.

Plusieurs délégations rappelèrent que la traite des êtres humains ne concerne pas uniquement l'exploitation sexuelle, mais qu'elle porte aussi sur d'autres facettes de « l'esclavagisme moderne » telles que la traite d'enfants ou encore l'exploitation de la main-d'œuvre à bon marché et des mineurs.


Een aantal delegaties hebben erop gewezen dat mensenhandel niet alleen de seksuele exploitatie omvat, maar ook andere facetten van de « moderne slavernij », zoals kinderhandel of uitbuiting van goedkope werkkrachten en minderjarigen.

Plusieurs délégations rappelèrent que la traite des êtres humains ne concerne pas uniquement l'exploitation sexuelle, mais qu'elle porte aussi sur d'autres facettes de « l'esclavagisme moderne » telles que la traite d'enfants ou encore l'exploitation de la main-d'œuvre à bon marché et des mineurs.


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen wo ...[+++]

Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptitude. Si celui concernant des agents promus peut s'opérer sans difficulté, en ce qui concerne les agents recrutés, rien n'interdit aux entités concernées de procéder au reclassement de ces derniers. [...] [Les] ...[+++]


56. herinnert aan zijn aanbeveling van 16 november 2006 aan de Raad betreffende de bestrijding van mensenhandel - Geïntegreerde aanpak en voorstellen voor een actieplan ; in overweging E daarvan wordt erop aangedrongen te streven naar halvering van het aantal slachtoffers van mensenhandel in de komende tien jaar, met als allerbelangrijkste doel dit soort misdaad onverwijld zo snel en volledig mogelijk uit te roeien;

56. rappelle sa recommandation du 16 novembre 2006 au Conseil sur la lutte contre la traite des êtres humains - approche intégrée et propositions en vue d'un plan d'action , dans laquelle, au considérant E, il propose l'objectif de réduire de moitié le nombre des victimes de la traite des êtres humains dans les dix prochaines années avec pour objectif premier l'élimination la plus rapide et la plus complète possible de ce crime;


- ondanks het feit dat de Raad vanaf het begin sterk gekant was tegen de idee dat alle lidstaten financiële steun aan de luchtvaartsector zouden moeten verlenen, hebben de leden van de EP-delegatie erop aangedrongen dat de Raad zich ertoe zou verplichten een redelijk aandeel voor zijn rekening te nemen van de financiering van de kosten van aanvullende veiligheidsmaatregelen.

- enfin bien que le Conseil ait souligné dès le début qu'il était fortement hostile à l'idée que tous les pays accordent une aide financière au secteur de l'aviation, les membres de la délégation du PE ont insisté sur l'importance d'un engagement du Conseil en faveur de la prise en charge d'une part équitable du financement des coûts de sécurité supplémentaire.


Dit initiatief is een uitvloeisel van de ontwikkelingen ten aanzien van de externe bevoegdheid van de Gemeenschap op het gebied van de luchtvaart naar aanleiding van de uitspraken van het Hof van Justitie d.d. 5 november 2002 in de "open skies"-zaken, waarmee de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap voor een aantal belangrijke aspecten van het luchtverkeer met derde landen werd bevestigd, alsmede van het Witboek "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" [1], waarin erop werd aangedrongen dat de Unie op het ...[+++]

Cette initiative s'appuie sur les développements concernant le rôle de la Communauté en ce qui concerne les relations extérieures dans le domaine de l'aviation; à la suite des arrêts de la Cour de justice du 5 novembre 2002 dans les affaires "Ciel ouvert", dont les conclusions reconnaissent à la Commission des compétences exclusives eu égard à d'importants aspects de la politique extérieure dans le domaine de l'aviation, ainsi que sur le livre blanc de la Commission " La politique européenne des transports à l'horizon 2010: l'heure des choix [1]", qui souligne la nécessité pour l'Union de parler d'une seule voix sur la scène mondiale po ...[+++]


Bij mijn jongste ontmoeting met mijn ambtgenoot, de heer Chem, heb ik erop aangedrongen dat men het aantal dagen verder zou verminderen.

Lors de ma dernière rencontre avec mon homologue, M. Chem, je lui ai reparlé de ce problème en insistant pour que l'on réduise encore ce nombre de jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal delegaties erop aangedrongen' ->

Date index: 2022-11-25
w