Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal bruikbare oplossingen bevat " (Nederlands → Frans) :

Afsluitend kan ik zeggen dat uw verslag een aantal bruikbare oplossingen bevat.

Pour finir, votre rapport contient plusieurs solutions utiles.


Dit verslag bevat een aantal mogelijke oplossingen waarvan ik er hier enkele wil onderstrepen: de noodzaak om een toename van de toegevoegde waarde van de Europese landbouw- en voedingsmiddelenproductie te bevorderen; het belang van maatregelen ter ontmoediging van misbruik, zoals het invoeren van een sanctieregeling en het opstellen van een openbaar overzicht van bedrijven die de regels niet naleven; en de oprichting van een Europese Observatiepost voor landbouwprijzen en marges.

Ce rapport présente certains remèdes, parmi lesquels je relève la nécessité de promouvoir une augmentation de la valeur ajoutée des productions agro-alimentaires européennes; l’importance d’envisager des mesures contre les pratiques abusives, telles que la mise en place d’un régime de sanctions et l’élaboration d’une liste publique des entreprises en infraction, ainsi que la création d’un observatoire européen des prix et des marges agricoles.


Het actieplan van de Commissie ter verbetering van de toegang tot financiering voor kmo's bevat een aantal goede voorstellen en oplossingen.

Dans son plan d'action pour faciliter l'accès des PME au financement, la Commission avance certaines propositions et solutions utiles.


7. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat het jaarverslag over de toepassing van het Handvest van de grondrechten een strategie bevat, gericht op een sterkere bescherming van de grondrechten in de EU, met volledige, omvattende informatie over het aantal gevallen van homofobie in de lidstaten en oplossingen en acties die worden voorgesteld om hieraan een einde te maken;

7. invite la Commission à veiller à ce que le rapport annuel sur l'application de la Charte des droits fondamentaux inclue une stratégie pour renforcer la protection des droits fondamentaux dans l'Union, y compris des informations exhaustives et globales sur l'incidence de l'homophobie dans les États membres et des propositions de solutions et de mesures pour l'éliminer;


De Mededeling van de Commissie uit juni 2006 getiteld ‘Aanbevelingen voor een hernieuwd engagement van de Europese Unie met Irak’, bevat een aantal bruikbare richtsnoeren voor de toekomst.

La communication du mois de juin 2006 de la Commission "Recommandations en faveur d'un engagement renouvelé de l'Union européenne auprès de l'Irak"contient une série d'orientations utiles pour l'avenir.


Dat evaluatieverslag bevat, op basis van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, bepaalde indicatoren, alle elementen die een evaluatie van het project mogelijk maken, zoals het aantal gebruikers, de inkomsten en uitgaven, de opgave van eventuele organisatorische problemen en hun mogelijke oplossingen.

Ce rapport d'évaluation comprend, sur la base des indicateurs fixés par le Ministre chargé de la politique de la mobilité, tous les éléments permettant l'évaluation du projet, tels que le nombre d'utilisateurs, la mention d'éventuels problèmes d'organisation et leurs solutions possibles.


Deze paper bevat een aantal concrete aanbevelingen en mogelijke oplossingen voor civiel-militaire coördinatie op het terrein en moet fungeren als een richtsnoer voor de verdere werkzaamheden, waarvoor uiterlijk in juli 2006 aanbevelingen beschikbaar moeten zijn.

Ce document avance certaines recommandations concrètes ainsi que des solutions possibles pour la coordination civilo-militaire sur le terrain et devrait servir de cadre d'orientation pour la poursuite des travaux; les recommandations en la matière devraient être présentées d'ici juillet 2006.


Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien ...[+++]

Malgré cette mise en garde méthodologique, le premier rapport de l'Observatoire souligne de nombreux éléments utiles, notamment: - l'existence de problèmes, d'attitudes et de comportements différents à l'intérieur du secteur des PME, laquelle justifie l'adoption d'approches politiques différenciées visant les "micro", les petites et les moyennes entreprises; - une contribution différenciée des PME à l'emploi, seules les micro- entreprises ayant été en mesure d'assurer une création nette d'emplois en 1991-92, alors que ces années se caractérisent par une réduction importante du nombre des grandes entreprises comme des entreprises moyenne ...[+++]


Het eerste jaarverslag bevat een grote hoeveelheid bruikbare informatie en doet dit vergezeld gaan van een aantal beleidsaanbevelingen (zie ook IP(93), ., 19.5.1993).

Le premier rapport annuel regroupe une quantité considérable de données utiles et formule sur cette base de nombreuses recommandations en matière de politique (voir également IP(93)384, 19.5.93).


De mededeling bevat een aantal voorstellen om dergelijke oplossingen tot stand te brengen, waardoor de uitvoering en de controle op de naleving van de EU-milieuwetgeving op alle betrokken niveaus kan worden verbeterd en waardoor de milieudoelstellingen die de Gemeenschap krachtens het Verdrag moet nastreven, kunnen worden gerealiseerd.

À cet égard, la communication présente des idées permettant de rationaliser la mise en ÷uvre et l'application de la législation concernée à tous les niveaux appropriés et de réaliser les objectifs écologiques que le traité assigne à l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal bruikbare oplossingen bevat' ->

Date index: 2022-08-04
w