B. overwegende dat in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap een aantal beginselen is vastgelegd; overwegende dat een van de belangrijkste activiteitenterreinen van de Gemeenschap een interne markt is die wordt gekenmerkt door de afschaffing tussen de lidstaten van hinderpalen voor het vrije verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal, alsmede een beleid op sociaal vlak,
B. considérant que le traité instituant la Communauté européenne énonce un certain nombre de principes; que l'une des activités principales de la Communauté est l'établissement d'un marché intérieur caractérisé par la suppression, entre les États membres, des entraves à la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux, ainsi qu'une politique sociale,