Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aansprakelijkheid van rechtspersonen dit voorontwerp werd opgesteld » (Néerlandais → Français) :

De indiener van het wetsvoorstel verduidelijkt dat binnen de regering geruime tijd is gewerkt aan een voorontwerp tot invoering van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen Dit voorontwerp werd opgesteld om gevolg te geven aan de aanbeveling nrs R (81)-12 en (88)-18 van het Ministercomité aan de lidstaten van de Raad van Europa over de criminaliteit in de zakenwereld en de verantwoordelijkheid van de ondernemingen-rechtspersonen voor strafbare feiten die zij in de uitoefening van hun activiteit plegen.

L'auteur de la proposition de loi précise que le gouvernement a longuement travaillé sur un avant-projet de loi relatif à l'instauration de la responabilité pénale des personnes morales. Cet avant-projet visait à mettre en oeuvre les recommandations R (81)-12 et R(88)-18 aux Etats membres, formulées par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe au sujet de la criminalité des affaires et de la responabilité des entreprises personnes morales pour les infractions commises à l'occasion de l'exercice de leurs activités.


De indiener van het wetsvoorstel verduidelijkt dat binnen de regering geruime tijd is gewerkt aan een voorontwerp tot invoering van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen Dit voorontwerp werd opgesteld om gevolg te geven aan de aanbeveling nrs R (81)-12 en (88)-18 van het Ministercomité aan de lidstaten van de Raad van Europa over de criminaliteit in de zakenwereld en de verantwoordelijkheid van de ondernemingen-rechtspersonen voor strafbare feiten die zij in de uitoefening van hun activiteit plegen.

L'auteur de la proposition de loi précise que le gouvernement a longuement travaillé sur un avant-projet de loi relatif à l'instauration de la responabilité pénale des personnes morales. Cet avant-projet visait à mettre en oeuvre les recommandations R (81)-12 et R(88)-18 aux Etats membres, formulées par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe au sujet de la criminalité des affaires et de la responabilité des entreprises personnes morales pour les infractions commises à l'occasion de l'exercice de leurs activités.


Bij wijze van voorbeeld wordt gewezen op het principe van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen dat ingevoerd werd in het Franse Strafwetboek door een wet van 22 juli 1992, die voorziet dat « de rechtspersonen strafrechtelijk aansprakelijk zijn (...) voor de misdrijven gepleegd voor hun rekening, door hun organen of hun vertegenwoordigers.

À titre d'exemple, le principe de la responsabilité pénale des personnes morales a été introduit dans le code pénal francais par une loi du 22 juillet 1992, qui prévoit que « les personnes morales sont responsables pénalement (...) des infractions commises, pour leur compte, par leurs organes ou représentants».


Bij wijze van voorbeeld wordt gewezen op het principe van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen dat ingevoerd werd in het Franse Strafwetboek door een wet van 22 juli 1992, die bepaalt dat « de rechtspersonen strafrechtelijk aansprakelijk zijn (...) voor de misdrijven gepleegd voor hun rekening, door hun organen of hun vertegenwoordigers.

À titre d'exemple, le principe de la responsabilité pénale des personnes morales a été introduit dans le code pénal francais par une loi du 22 juillet 1992, qui prévoit que « les personnes morales sont responsables pénalement (...) des infractions commises, pour leur compte, par leurs organes ou représentants».


Bij wijze van voorbeeld wordt gewezen op het principe van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen dat ingevoerd werd in het Franse Strafwetboek door een wet van 22 juli 1992, die bepaalt dat « de rechtspersonen strafrechtelijk aansprakelijk zijn (...) voor de misdrijven gepleegd voor hun rekening, door hun organen of hun vertegenwoordigers.

À titre d'exemple, le principe de la responsabilité pénale des personnes morales a été introduit dans le code pénal francais par une loi du 22 juillet 1992, qui prévoit que « les personnes morales sont responsables pénalement (...) des infractions commises, pour leur compte, par leurs organes ou représentants».


Een voorontwerp van wet werd opgesteld en voorgelegd voor publieke consultatie door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT).

Un avant-projet de loi a été rédigé et a déjà fait l'objet d'une consultation publique organisée par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT).


Evenwel bestaat er een uitzondering op dit principe te voordele van de krijgsmacht op haar oefendomeinen (zelfde artikel, § 2, 1.) Een voorontwerp van wet bevattende diverse bepalingen inzake elektronische communicaties werd opgesteld en maakte reeds het voorwerp uit van een publieke raadpleging georganiseerd door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT).

Cependant, il existe une exception à ce principe au profit des forces armées sur leurs terrains de manoeuvre (même article, § 2, 1°). Un avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques a été rédigé et a déjà fait l'objet d'une consultation publique organisée par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT).


Overeenkomstig de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling en het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling wordt van 1 mei 2008 tot en met 30 juni 2008 een raadpleging van de bevolking georganiseerd over het voorontwerp van het federaal plan inzake duurzame ontwikkeling 2009-2012, dat werd ...[+++]

Conformément à la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale en matière de développement durable et l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales en matière de consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral en matière de développement durable, une consultation de la population aura lieu du 1 mai 2008 au 30 juin 2008 inclus sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable 2009-2012 qui a été établi en exécution de l'article 4, § 1, de la loi précitée.


Overeenkomstig de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling en het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 2003, wordt van 15 februari 2004 tot en met 14 mei 2004 een raadpleging van de bevolking georganiseerd over het voorontwerp van het federaal plan inzake duurzame ontwikkeling 2004- ...[+++]

Conformément à la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale en matière de développement durable et l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales en matière de consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral en matière de développement durable, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 2003, une consultation de la population aura lieu du 15 février 2004 au 14 mai 2004 inclus sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable 2004-2008 qui a été établi en exécution de l'article 4, § 1, de la loi précitée.


Overeenkomstig de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling en het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling, wordt van 1 februari tot en met 31 maart 2000 een raadpleging van de bevolking georganiseerd over het voorontwerp van het eerste federaal plan inzake duurzame ontwikkeling, dat werd ...[+++]

Conformément à la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale en matière de développement durable et l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales en matière de consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral en matière de développement durable, une consultation de la population aura lieu du 1 février au 31 mars 2000 inclus sur l'avant-projet du premier plan fédéral de développement durable qui a été établi en exécution de l'article 4, § 1, de la loi précitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aansprakelijkheid van rechtspersonen dit voorontwerp werd opgesteld' ->

Date index: 2022-01-28
w