Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanslagen van palestijnse groeperingen tegen » (Néerlandais → Français) :

Tevens zijn de acties en aanslagen van die groeperingen gericht tegen enerzijds de internationale aanwezigheid en anderzijds de lokale autoriteiten, die zij beschouwen als obstakels bij de uitbouw van hun project.

Les actions et attentats de ces groupes sont dirigés contre, d'une part, la présence internationale et, d'autre part, les autorités locales, qu'ils considèrent comme des obstacles à la mise sur pied de leur projet.


G. veroordeelt de aanslagen van gewapende Palestijnse groeperingen (zoals Hamas, de Islamitische Jihad en de Al Aqsa-Brigades) tegen de Israëlische burgerbevolking, en onderstreept dat die aanslagen een schending vormen van het internationaal strafrecht;

G. condamnant les attentats de groupes armés palestiniens comme le Hamas, le Jihad Islamique, et les Brigades d'Al Aqsa contre la population civile israélienne, et soulignant que ces attentats constituent des crimes de droit international pénal;


Op 7 januari 2016 bracht president François Hollande hulde aan de veiligheidsdiensten naar aanleiding van de aanslagen tegen Charlie Hebdo en de Joodse supermarkt Hyper Cacher. Hij kondigde toen aan dat sinds een jaar aan ongeveer 200 personen een verbod was opgelegd om het grondgebied te verlaten, om te verhinderen dat ze zich zouden aansluiten bij terroristische groeperingen in Syrië en Irak, en dat meer dan 50 buitenlanders de toegang tot het grondgebied werd geweigerd.

Au cours de son hommage aux forces de sécurité le 7 janvier 2016 suite aux attentats contre "Charlie Hebdo" et l'"Hyper Cacher", le président François Hollande a annoncé que près de 200 interdictions de sortie du territoire avaient été prononcées depuis un an pour éviter des départs pour rejoindre les groupes terroristes en Syrie et en Irak et que plus de 50 étrangers s'étaient vus interdire le territoire.


De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 25 (stuk Senaat, nr. 3-1969/2) in dat ertoe strekt een nieuw gedachtestreepje in te voegen in punt 2) d. van de aanbevelingen betreffende de vereiste dat Palestijnse aanslagen tegen Israëlische doelwitten veroordeeld worden.

M. Roelants du Vivier dépose l'amendement nº 25 (doc. Sénat, nº 3-1969/2) qui tend à insérer un nouveau tiret au point 2) d. des recommandations concernant l'exigence de condamner des attentats palestiniens contre des cibles israéliennes.


Na de golf van geweld en een reeks aanslagen vanaf 2001 vanuit Gaza tegen Israël, werd vanaf augustus 2002 de visserijzone om veiligheidsredenen telkens ingeperkt of verlengd in verhouding tot het Palestijnse geweld.

À partir d'août 2002, après une vague de violence et une série d'attentats commis depuis Gaza contre Israël à partir de 2001, la zone de pêche a chaque fois été limitée ou augmentée proportionnellement à la violence palestinienne.


10. veroordeelt de terroristische aanslagen van Palestijnse groeperingen tegen Israël en wijst erop dat elke vorm van terreur en geweld tegen Israël niet alleen leidt tot onschuldige slachtoffers maar ook het vredeproces en de levensomstandigheden van het Palestijnse volk ondermijnt;

10. condamne les attentats terroristes commis par des groupes palestiniens contre Israël et rappelle que, quelle qu'en soit la forme, la terreur et la violence exercées contre cet État non seulement se soldent par la mort d'innocents, mais nuisent aussi au processus de paix et à la situation du peuple palestinien;


12. veroordeelt alle terroristische aanvallen en gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen af te zien van aanslagen en herinnert ze eraan dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk zijn voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien van vergeldingsacties en op te houden met buitengerechtelijke ...[+++]

12. condamne toutes les attaques terroristes et tous les actes de violence perpétrés de part et d'autre; demande aux groupes armés palestiniens de renoncer aux attaques et rappelle à ceux-ci que la terreur et la violence, quelles que soient les formes qu'elles revêtent, non seulement provoquent la perte de vies innocentes mais portent également atteinte au processus de paix et à la situation des populations civiles; demande au gouvernement israélien de ne pas procéder à des représailles et de mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires;


12. veroordeelt alle terroristische aanvallen en arbitraire gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen af te zien van aanslagen en herinnert ze eraan dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk zijn voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien van vergeldingsacties en op te houden met buitenger ...[+++]

12. condamne toutes les attaques terroristes et tous les actes de violence aveugle perpétrés de part et d'autre; demande aux groupes armés palestiniens de renoncer aux attaques et rappelle à ceux-ci que la terreur et la violence, quelles que soient les formes qu'elles revêtent, non seulement provoquent la perte de vies innocentes mais portent également atteinte au processus de paix et à la situation des populations civiles; demande au gouvernement israélien de ne pas procéder à des représailles et de mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires;


11. veroordeelt alle terroristische aanvallen en arbitraire gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen met klem om af te zien van aanslagen en wijst erop dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk is voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien van bui ...[+++]

11. condamne toutes les attaques terroristes et tous les actes de violence aveugle perpétrés de part et d'autre; demande instamment aux groupes armés palestiniens de renoncer aux attaques et rappelle que la terreur et la violence, quelles que soient les formes qu'elles revêtent, non seulement provoquent la perte de vies innocentes mais portent également atteinte au processus de paix et à la situation des populations civiles; demande au gouvernement israélien de renoncer à l'usage disproportionné de la force et aux exécutions sélectives;


De Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 heeft er in zijn Verklaring betreffende het vredesproces in het Midden-Oosten op gewezen dat hij `het recht van Israël erkent om zijn burgers te beschermen tegen aanslagen maar bezorgd blijft over de voortzetting van de bouw van het afscheidingshek in de bezette Palestijnse gebieden, waaronder Oost-Jeruzalem en de omgeving daarvan, hetgeen in strijd is met het desbetreffende volkenrecht'.

Le Conseil européen des 16 et 17 juin 2005, dans sa Déclaration sur le processus de paix au Proche-Orient, a souligné que " tout en reconnaissant le droit d'Israël de protéger ses citoyens contre des attentats, [il] demeure préoccupé par la poursuite de la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours, en contradiction avec les dispositions pertinentes du droit international" .


w