Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanpassingen moet thans " (Nederlands → Frans) :

16 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor optreden en begeleiding in het kader van de gezinsopvang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, artikel 3, artikel 43, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, artikel 44, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, en 47, vervangen bij het decreet van 29 november 2012; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de er ...[+++]

16 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'intervention et d'accompagnement en accueil familial Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article 3, l'article 43, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012, l'article 44, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012 et l'article 47, remplacé par le décret du 29 novembre 2012; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi d ...[+++]


In het onderhavige geval zijn het onderwerp van de Overeenkomst en de bevoegdheden van ITSO beperkt en zijn ze genoegzaam omschreven in de Overeenkomst; beschouwd moet worden dat de eventuele wijzigingen die volgens de thans onderzochte procedure worden overwogen, geen essentiële bestanddelen van het onderwerp ervan mogen betreffen, doch wel aanpassingen ervan, waarbij België, indien het niet akkoord gaat met een wijziging aangeno ...[+++]

En l'espèce, l'objet de l'Accord et les compétences de l'ITSO sont limités et ils sont circonscrits de manière suffisante dans l'Accord; il faut considérer que les éventuels amendements envisagés selon la procédure à l'examen ne pourraient pas porter sur des éléments essentiels de cet objet mais sur des aménagements à ce dernier, la Belgique ayant en toute hypothèse, en cas de désaccord avec une modification adoptée selon la procédure à l'examen, toujours la faculté de se retirer de l'ITSO en vertu des articles XIV et XV, e), de l'Ac ...[+++]


In het onderhavige geval zijn het onderwerp van de Overeenkomst en de bevoegdheden van ITSO beperkt en zijn ze genoegzaam omschreven in de Overeenkomst; beschouwd moet worden dat de eventuele wijzigingen die volgens de thans onderzochte procedure worden overwogen, geen essentiële bestanddelen van het onderwerp ervan mogen betreffen, doch wel aanpassingen ervan, waarbij België, indien het niet akkoord gaat met een wijziging aangeno ...[+++]

En l'espèce, l'objet de l'Accord et les compétences de l'ITSO sont limités et ils sont circonscrits de manière suffisante dans l'Accord; il faut considérer que les éventuels amendements envisagés selon la procédure à l'examen ne pourraient pas porter sur des éléments essentiels de cet objet mais sur des aménagements à ce dernier, la Belgique ayant en toute hypothèse, en cas de désaccord avec une modification adoptée selon la procédure à l'examen, toujours la faculté de se retirer de l'ITSO en vertu des articles XIV et XV, e), de l'Ac ...[+++]


In het onderhavige geval zijn het onderwerp van de Overeenkomst en de bevoegdheden van ITSO beperkt en zijn ze genoegzaam omschreven in de Overeenkomst; beschouwd moet worden dat de eventuele wijzigingen die volgens de thans onderzochte procedure worden overwogen, geen essentiële bestanddelen van het onderwerp ervan mogen betreffen, doch wel aanpassingen ervan, waarbij België, indien het niet akkoord gaat met een wijziging aangeno ...[+++]

En l'espèce, l'objet de l'Accord et les compétences de l'ITSO sont limités et ils sont circonscrits de manière suffisante dans l'Accord; il faut considérer que les éventuels amendements envisagés selon la procédure à l'examen ne pourraient pas porter sur des éléments essentiels de cet objet mais sur des aménagements à ce dernier, la Belgique ayant en toute hypothèse, en cas de désaccord avec une modification adoptée selon la procédure à l'examen, toujours la faculté de se retirer de l'ITSO en vertu des articles XIV et XV, e), de l'Ac ...[+++]


13. wijst erop dat het sluiten van een nieuwe generatie vrijhandelsovereenkomsten door de Europese Commissie kan leiden tot een verdere erosie van de handelspreferenties die de ACS-landen thans genieten en is van mening dat de EU hiermee rekening dient te houden en steun moet bieden aan aanpassingen, groter concurrentievermogen en diversificatie in de ACS-landen;

13. constate que la conclusion d'une nouvelle génération d'accords de libre-échange par la Commission pourrait entraîner une nouvelle érosion des préférences commerciales dont les pays ACP bénéficient actuellement; estime dès lors qu'il faudrait que l'Union européenne en tienne compte et fournisse une aide appropriée à l'ajustement, au renforcement de la compétitivité et à la diversification dans les pays ACP;


19. Wat de vierde prioriteit betreft (d.w.z. het toesnijden van instrumenten en beheersprocedures op de specifieke behoeften van elk land en verbetering van de snelheid en flexibiliteit van de beleidsreactie door middel van de nodige institutionele aanpassingen) moet thans op snelle en flexibele wijze optimaal gebruik worden gemaakt van de bestaande instrumenten.

19. Pour ce qui concerne la quatrième priorité (adapter les instruments et les procédures de gestion aux besoins spécifiques de chaque pays et réagir avec davantage de rapidité et de souplesse en apportant les adaptations institutionnelles nécessaires), la tâche concrète à remplir consiste à faire rapidement et en souplesse un usage optimal des instruments existants.


Op dat gebied, werk ik thans aan een procedure die erin moet voorzien om de diensten die personen met een handicap aanwerven, een centrale ondersteuning te bieden bij het verwezenlijken van redelijke aanpassingen.

Dans ce domaine, je travaille actuellement à la mise en place d'une procédure visant à permettre aux services qui recrutent des personnes avec un handicap d'être assistés au niveau central dans leurs démarches de mise en place d'aménagements raisonnables.


Deze verordening, die op termijn de thans van kracht zijnde Verordening nr. 1969/88 moet vervangen, zal in de door de invoering van de eenheidsmunt noodzakelijk geworden aanpassingen voorzien en een financieel instrument vormen waarmee op efficiënte wijze zal kunnen worden gereageerd op de betalingsbalansproblemen die zich in een uitgebreide Gemeenschap kunnen voordoen.

Ce Règlement, destiné à remplacer à terme le Règlement n° 1969/88 actuellement en vigueur, intégrera les modifications rendues nécessaires par l'introduction de la monnaie unique et constituera un instrument financier apte à répondre efficacement aux difficultés de balance des paiements dans le cadre d'une Communauté élargie.


4. Systemen in orde of aan te passen: - de applicaties ontwikkeld door middel van instrumenten met een database die het soort formaat «datum» herkennen, zijn al compatibel jaar 2000; - sommige kleine applicaties zijn reeds aangepast om het probleem van de eeuw door windowing te beheren en andere recentere applicaties bevatten al data met acht posities; - sommige belangrijkere applicaties worden thans aangepast of uitgetest; - de aanpassingen van sommige kleinere applicaties zijn voor het jaar 1999 gepland; - wat de bureauticaomgeving betreft, wordt thans een beleid van ve ...[+++]

4. Systèmes en ordre ou à adapter: - les applications développées avec des outils utilisant une base de données reconnaissant le type de format «date» sont déjà compatibles an 2000; - certaines petites applications sont déjà adaptées pour gérer par fenêtrage le problème du siècle et d'autres plus récentes contiennent déjà des dates en huit positions; - certaines applications plus importantes sont en cours d'adaptation ou de tests; - les adaptations de certaines applications plus petites sont planifiées pour l'année 1999; - en ce qui concerne l'environnement bureautique, une politique de remplacement des logiciels serveurs et clients ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpassingen moet thans' ->

Date index: 2023-09-24
w