Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanpassingen hadden vooral » (Néerlandais → Français) :

De verschillende aanpassingen hadden over het geheel genomen immers een onbeduidend effect op de afdrachten van de lidstaten (vooral als ook rekening wordt gehouden met de bni-middelen), maar brengen wel een zware administratieve last mee voor de lidstaten[3].

Cela se justifie par le fait que les différents ajustements, en dépit de la charge administrative qu’ils représentent pour les États membres, semblent ne pas avoir eu globalement d'effet significatif sur les contributions des États membres (ceci vaut tout particulièrement une fois que l’on a pris en compte le rôle de la ressource fondée sur le RNB)[3].


De wet van 7 mei 2004 op de experimenten op de menselijke persoon is aangepast. De aanpassingen hadden vooral tot doel de werking te professionaliseren van het Agentschap maar ook die van de ethische comités, om ze voor te bereiden op een nieuwe Europese verordening betreffende de klinische proeven, die er in 2016 zal komen.

La loi du 7 mai 2004 sur les expérimentations sur la personne humaine a été adaptée; les adaptations ont surtout pour objectif de professionnaliser le fonctionnement, non seulement de l'Agence, mais aussi des comités éthiques et de les préparer à un nouveau règlement européen concernant les tests cliniques attendu pour 2016.


De wet van 7 mei 2004 op de experimenten op de menselijke persoon is aangepast. De aanpassingen hadden vooral tot doel de werking te professionaliseren van het Agentschap maar ook die van de ethische comités, om ze voor te bereiden op een nieuwe Europese verordening betreffende de klinische proeven, die er in 2016 zal komen.

La loi du 7 mai 2004 sur les expérimentations sur la personne humaine a été adaptée; les adaptations ont surtout pour objectif de professionnaliser le fonctionnement, non seulement de l'Agence, mais aussi des comités éthiques et de les préparer à un nouveau règlement européen concernant les tests cliniques attendu pour 2016.


Een van de nieuwe tendensen in de Europese ontwikkelingssamenwerking is het vervangen van de traditionele voorwaarden voor de hulpverlening, die vooral betrekking hadden op structurele aanpassingen, door soepelere voorwaarden, die verband houden met parameters van economische en sociale aard.

Une des nouvelles tendances de la coopération européenne tend à remplacer la conditionnalité traditionnelle (liée aux programmes d'ajustement structurel) de l'aide par une conditionnalité plus modulable, liée à des indicateurs de performance économiques et sociaux.


Een van de nieuwe tendensen in de Europese ontwikkelingssamenwerking is het vervangen van de traditionele voorwaarden voor de hulpverlening, die vooral betrekking hadden op structurele aanpassingen, door soepelere voorwaarden, die verband houden met parameters van economische en sociale aard.

Une des nouvelles tendances de la coopération européenne tend à remplacer la conditionnalité traditionnelle (liée aux programmes d'ajustement structurel) de l'aide par une conditionnalité plus modulable, liée à des indicateurs de performance économiques et sociaux.


De verschillende aanpassingen hadden over het geheel genomen immers een onbeduidend effect op de afdrachten van de lidstaten (vooral als ook rekening wordt gehouden met de bni-middelen), maar brengen wel een zware administratieve last mee voor de lidstaten[3].

Cela se justifie par le fait que les différents ajustements, en dépit de la charge administrative qu’ils représentent pour les États membres, semblent ne pas avoir eu globalement d'effet significatif sur les contributions des États membres (ceci vaut tout particulièrement une fois que l’on a pris en compte le rôle de la ressource fondée sur le RNB)[3].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpassingen hadden vooral' ->

Date index: 2025-05-14
w