Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aannemer vertraging heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer een aannemer vertraging heeft in de uitvoering van de werken en deze vertraging aan de aannemer te wijten is, past Infrabel de contractuele vertragingsboetes toe.

Lorsqu'un adjudicataire accuse du retard dans l'exécution des travaux et que ce retard lui est imputable, Infrabel applique les amendes de retard contractuelles.


Ik wil tegen mevrouw Bilbao zeggen dat er inderdaad vertraging is geweest bij de aanneming van dit voorstel, maar ik wijs erop dat het wel duidelijk is dat de Commissie er absoluut alles aan gedaan heeft om schot in de zaak te krijgen.

Je voudrais dire à Mme Bilbao que l’adoption de cette proposition a effectivement pris du retard, mais qu’il est clair que la Commission a tout mis en œuvre pour débloquer la situation.


Ter voorkoming van onnodige vertraging bij de aanneming van deze maatregel die de Begrotingscommissie zo spoedig mogelijk wil goedkeuren, kan ik u meedelen dat de Commissie regionale ontwikkeling geen bezwaar heeft tegen de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds ten bedrage van 109 377 163 euro aan Frankrijk overeenkomstig het voorstel van de Commissie en de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 en Verordening nr. 2012/2002.

Afin de ne pas retarder inutilement l'approbation d'une mesure que la commission des budgets a l'intention d'adopter dans les plus brefs délais, j'ai le plaisir de vous informer que la commission du développement régional n'oppose aucune objection à la mobilisation du Fonds de solidarité à hauteur d'un montant de 109 377 163 EUR en faveur de la France, comme le propose la Commission et conformément aux dispositions de l'accord interinstitutionnel du 17 juillet 2006 et du règlement (CE) n° 2012/2002.


37. uit zijn onbegrip over het feit dat de Commissie het voortgangsverslag ingevolge artikel 15 van de OLAF-Verordening meer dan een jaar te laat heeft toegezonden en het na aanneming van de resolutie inzake het verslag over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF, op 4 december 2003 in het Europees Parlement, meer dan twee maanden gevergd heeft alvorens zij een desbetreffend pakket voorstellen op 10 februari 2004 (COM(2004) 103) heeft goedgekeurd; constateert dat het door deze vertraging onmogelij ...[+++]

37. ne comprend pas pourquoi la Commission a transmis son rapport d'évaluation, conformément à l'article 15 du règlement relatif à l'OLAF, avec plus d'une année de retard et a eu besoin, à partir de l'adoption de la résolution du Parlement européen susmentionnée du 4 décembre 2003, de plus de deux mois pour arrêter la série de propositions correspondantes le 10 février 2004 (COM(2004) 103) constate que ce retard n'aura pas permis de parvenir une amélioration du règlement de l'OLAF avant les élections européennes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. uit zijn onbegrip over het feit dat de Commissie het voortgangsverslag ingevolge artikel 15 van de OLAF-Verordening meer dan een jaar te laat heeft toegezonden en het na aanneming van de resolutie inzake het verslag over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF, op 4 december 2003 in het Europees Parlement, bijna drie maanden gevergd heeft alvorens zij een desbetreffend pakket voorstellen op 10 februari 2004 (COM(2004) 103) heeft goedgekeurd; constateert dat het door deze vertraging onmogelij ...[+++]

38. ne comprend pas pourquoi la Commission a transmis son rapport d’évaluation, conformément à l’article 15 du règlement relatif à l’OLAF, avec plus d’une année de retard et a eu besoin, à partir de l’adoption de la résolution du Parlement européen sur le rapport relatif à l’évaluation des activités de l’OLAF, en date du 4 décembre 2003, de quasiment trois mois pour arrêter la série de propositions correspondantes le 10 février 2004 (COM(2004) 103) constate que ce retard n’aura pas permis de parvenir une amélioration du règlement de l’OLAF avant les élections européennes;


Wanneer de in § 1 tot 3 vastgestelde betalingstermijnen worden overschreden, heeft de aannemer, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, per maand of per gedeelte van een maand vertraging, recht op de betaling van een intrest.

Lorsque les délais fixés pour le paiement par les § 1 à 3 sont dépassés, l'adjudicataire a droit au paiement, de plein droit et sans mise en demeure, par mois ou partie de mois de retard, à un intérêt.


1. stelt vast dat de aanneming van de nieuwe maatregelen van de programmeringsperiode 2002-2006 van de Structuurfondsen veel langzamer is verlopen dan was voorzien en gewenst en dat deze vertraging tot een aanzienlijke onderbesteding van de vastleggings- en betalingskredieten heeft geleid; verzoekt de Commissie na te gaan of de programmaperiodes van de doelstellingsprogramma's en de communautaire initiatieven in het vervolg kunnen ...[+++]

1. prend acte du fait que l'adoption des nouvelles formes d'intervention de la période de programmation 2000-2006 des FS a été beaucoup plus lente que ce qui était prévu et souhaitable et que ce retard a provoqué une sous utilisation importante des crédits d'engagement et de paiement; invite la Commission à préciser s'il serait possible à l'avenir de dissocier les périodes de programmation des programmes et des initiatives communautaires, afin qu'il n'y ait pas d'interruption entre les périodes de programmation et que l'élaboration des programmes et les négociations afférentes ne coïncident pas dans le temps;


Zo de voor de betaling overeenkomstig § 1 tot 3 vastgestelde termijnen worden overschreden, heeft de aannemer, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, per maand of per gedeelte van een maand vertraging, recht op de betaling van een intrest berekend naar rato van het aantal kalenderdagen vertraging, tegen de rentevoet van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank geldig op de laatste dag van de maand voorafgaande aan deze waarin de vertraging optreedt, verhoogd met een ...[+++]

Lorsque les délais fixés pour le paiement par les § 1 à 3 sont dépassés, l'adjudicataire a droit au paiement, de plein droit et sans mise en demeure, par mois ou partie de mois de retard, d'un intérêt calculé au prorata du nombre de jours de calendrier de retard au taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne qui est en vigueur le dernier jour du mois précédant celui au cours duquel le retard a lieu, augmenté d'une marge de 1,5 p.c.


De aanneming van dit dossier heeft meer dan twee jaar vertraging opgelopen doordat het Europees Parlement er niet toe kwam een advies uit te brengen over de wijziging van de rechtsgrondslag.

L'adoption de ce dossier a été retardée pendant plus de deux ans, faute de l'avis du Parlement européen sur le changement de base juridique.


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld met het oog op de aanneming van een verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten (doc. 15855/02).

Le Conseil a adopté une position commune en vue de l'adoption du règlement établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol (doc. 15855/02)




D'autres ont cherché : aannemer vertraging heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aannemer vertraging heeft' ->

Date index: 2025-05-11
w