Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanmerking te nemen in elke gecoördineerde aanpak " (Nederlands → Frans) :

21. wijst op het belang van financiering uit gokspelen voor doelen van algemeen belang (sport, cultuur, sociale projecten, onderzoek en andere doelen van algemeen belang); verzoekt om de specifieke kenmerken en de duurzame bijdrage van loterijen aan de maatschappij te erkennen en in aanmerking te nemen in elke gecoördineerde aanpak op EU-niveau; benadrukt voorts het belang van de loterijsector voor de werkgelegenheid die deze sector indirect creëert;

21. souligne l'importance des financements dégagés par les jeux d'argent et de hasard au profit de causes d'intérêt public (sports, culture, projets sociaux, recherche et d'autres causes d'intérêt général); souhaite que les caractéristiques spécifiques et les contributions durables provenant des loteries et destinées à la société soient reconnues et prises en considération dans toute approche coordonnée au niveau de l'UE; souligne également l'importance du secteur des loteries dans la création d'emplois indirects;


Zowel artikel 22bis, vierde lid, van de Grondwet als artikel 3, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten van het kind verplichten de overheid om in de eerste plaats het belang van het kind in aanmerking te nemen bij elke beslissing die het kind aangaat.

Tant l'article 22bis, alinéa 4, de la Constitution que l'article 3, paragraphe 1, de la Convention relative aux droits de l'enfant imposent aux autorités de prendre en compte, de manière primordiale, l'intérêt de l'enfant dans les procédures le concernant.


« Recht op bescherming tegen armoede en sociale uitsluiting Art. 30. Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht op bescherming tegen armoede en tegen sociale uitsluiting, verbinden de Partijen zich ertoe : a) maatregelen te nemen in het kader van een totale en gecoördineerde aanpak om de daadwerkelijke toegang te bevorderen, inzonderheid tot de arbeidsmarkt, huisvesting, opleiding, onderwijs, cultuur, sociale en medische bijstand van de personen en van hun gezinsleden die zich in een situatie van armoede of sociale uitsluiting bevinden o ...[+++]

« Droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale Art. 30. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale, les Parties s'engagent : a) à prendre des mesures dans le cadre d'une approche globale et coordonnée pour promouvoir l'accès effectif notamment à l'emploi, au logement, à la formation, à l'enseignement, à la culture, à l'assistance sociale et médicale des personnes se trouvant ou risquant de se trouver en situation d'exclusion sociale ou de pauvreté, et de leur famille; b) à réexaminer ces mesures en vue de leur adaptation si nécessaire ».


2. Wat de te nemen maatregelen betreft, moeten de volgende punten voorkomen in het actieplan: - Controleren of het wetgevingsinstrumentarium toereikend is om te komen tot een efficiënter administratief beheer dat is aangepast aan de gerechtelijke en gecoördineerde aanpak met de actoren van justitie.

2. En ce qui concerne les mesures à prendre, les points suivants doivent figurer dans le plan d'action: - Vérifier si l'arsenal législatif existant suffit pour permettre une gestion administrative plus efficace, adaptée à l'approche judiciaire et coordonnée avec les acteurs de la justice.


2. De vastlegging van de bedragen voor de thuiskopie, kwam tot stand na overleg binnen de commissie privékopie. Deze commissie Privékopie kwam tot een advies over elke drager en elk apparaat om uiteindelijk enkel de apparaten en dragers in aanmerking te nemen die "kennelijk gebruikt" worden voor kopiëren.

2. Cette commission copie privée s'est accordée sur chaque support et appareil afin de ne retenir que ceux "manifestement utilisés" pour la copie privée.


In vele gemeenten gebeurt dit in overleg met politie en OCMW waardoor er bij de eindbeslissing kan rekening gehouden worden met de vereisten van elke, in het dossier betrokken, "discipline". b) Op lokaal niveau is het de bevoegdheid van de burgemeesters en de korpschefs van de lokale politie om een globale en gecoördineerde aanpak van de preventie en van de bestrijding van fictieve domicilies in hun gemeenten te bevorderen.

Dans de nombreuses communes, cela a lieu en concertation avec la police et le CPAS, notamment pour que la décision finale puisse tenir compte des impératifs de chaque "discipline" impliquée dans le dossier. b) Au niveau local, il appartient aux bourgmestres et aux chefs de corps de la police locale de promouvoir une approche globale et coordonnée de la prévention et de la lutte contre les domiciles fictifs dans leurs communes.


9. roept Rusland op zich meer in te zetten om op internationaal niveau tot een gezamenlijk standpunt te komen, met name met betrekking tot de democratische veranderingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten; verklaart dat het veto van Rusland in de VN-Veiligheidsraad het einde kan betekenen van de internationale inspanningen met het oog op een vreedzame oplossing in Syrië en roept Rusland op deel te nemen aan de gecoördineerde aanpak van het regime van ...[+++]

9. invite la Russie à intensifier ses efforts en vue de parvenir à une position commune au niveau international, eu égard notamment aux changements démocratiques en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; déclare qu'un veto de la Russie au Conseil de sécurité des Nations unies pourrait mettre un terme aux efforts internationaux visant à favoriser une solution pacifique en Syrie et invite la Russie à prendre part à une approche coordonnée à l'égard du régime d'Assad;


15. roept Rusland op zich meer in te zetten om op internationaal niveau tot een gezamenlijk standpunt te komen, met name met betrekking tot de democratische veranderingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten; verklaart dat het veto van Rusland in de VN-Veiligheidsraad het einde kan betekenen van de internationale inspanningen voor vredevolle oplossingen in Syrië en roept Rusland op deel te nemen aan de gecoördineerde aanpak van het regime van Assad;

15. invite la Russie à intensifier ses efforts en vue de parvenir à une position commune au niveau international, eu égard notamment aux changements démocratiques en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; déclare qu'un veto de la Russie au Conseil de sécurité des Nations unies pourrait mettre un terme aux efforts internationaux visant à favoriser une solution pacifique en Syrie et invite la Russie à prendre part à une approche coordonnée à l'égard du régime de Bachar Al-Assad;


6. is van mening dat de Commissie in alle relevante beleidsvormen of wetgevingsinitiatieven rekening moet houden met de IER-aspecten en deze aspecten in aanmerking moet nemen bij elke effectbeoordelingsprocedure wanneer een voorstel gevolgen heeft op het vlak van de intellectuele eigendom;

6. estime que la Commission devrait prendre en compte les aspects liés aux DPI dans toutes les politiques ou initiatives législatives pertinentes et examiner ces aspects dans tout processus d'analyse d'impact, dès lors qu'une proposition aurait des conséquences en matière de propriété intellectuelle;


Ik pleit ervoor het aandeel in aanmerking te nemen dat elke vismethode heeft gehad in de zorgwekkende situatie van de blauwvintonijn, zoals ik ook pleit voor een eerlijker verdeling van de quota en een beter toezicht op de maatregelen.

Je réclame la reconnaissance du rôle joué par chaque méthode de pêche dans la situation alarmante du thon rouge, avec un nouveau quota de distribution plus juste et des mesures plus strictes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanmerking te nemen in elke gecoördineerde aanpak' ->

Date index: 2023-01-28
w