Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanmerking genomen dagen varieert dus naargelang " (Nederlands → Frans) :

Het aantal in aanmerking genomen dagen varieert dus naargelang de toepassingsperiode van vijftien dagen vordert.

Le nombre de jours retenus varie donc au fur et à mesure de l’évolution de la période d’application de quinze jours.


In geval van loopbaan werknemer/ambtenaar of werknemer/ambtenaar/zelfstandige, worden vooreerst de dagen van een andere regeling in aanmerking genomen in de globale beroepsloopbaan en eens deze dagen van een andere regeling in aanmerking genomen, worden vervolgens de dagen van de pensioenregeling van werknemers en van de pensioenregeling van zelfstandigen weerhouden naargelang hun registratie in de globale bero ...[+++]

En cas de carrière salarié/fonctionnaire ou salarié/fonctionnaire/indépendant, les jours d'un autre régime sont, dans un premier temps, pris en considération dans la carrière professionnelle globale et une fois ces jours d'un autre régime pris en compte, les jours du régime de pension des travailleurs salariés et du régime de pension des indépendants sont ensuite retenus au fur et à mesure de leur enregistrement dans la carrière professionnelle globale, à savoir du plus ancien jour enregistré au plus récent.


A.B. Volledige werkloosheid Art. 19 bis. § 1. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van minder dan 60 jaar, tewerkgesteld in een voltijdse dienstbetrekking, die aan de voorwaarden voldoen, gesteld in artikel 19, § 1, en dus niet gerechtigd zijn op de vergoedingen voorzien in artikel 19ter, hebben recht op de vergoeding vastgesteld in artikel 20, § 1, en dit voor een maximum aantal dagen per ononderbroken werkloosheidsperiode zoals bepaald in § 3, voor elke werkloosheidsdag die onmiddellijk volgt : - op het einde van hun arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk o ...[+++]

A.B. Chômage complet Art. 19 bis. § 1er. Les ouvriers et les ouvrières de moins de 60 ans visés à l'article 5, § 1er et à l'article 5bis, § 6, travaillant à temps plein et qui remplissent les conditions prévues à l'article 19, § 1er, et qui n'ont par conséquent pas droit aux indemnités prévues à l'article 19ter, ont droit aux indemnités prévues à l'article 20, § 1er, et ceci pour un nombre maximum de jours par période ininterrompue de chômage comme déterminé dans le § 3, pour chaque jour de chômage qui suit immédiatement : - l'expiration de leur contrat de travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, pour autant qu'il ...[+++]


Dat zal het geval zijn voor alle grensoverschrijdende lijnen, maar niet alle verbindingen zijn gelijk en bijgevolg verschillen dus ook de in aanmerking genomen afstanden al naargelang het grenspunt in kwestie.

Toutes les lignes transfrontalières seront concernées mais les relations et, par conséquent les distances prises en compte, diffèrent en fonction du point frontière concerné.


Voor het personeelslid dat de gewaarborgde bezoldiging geniet overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de ministeries is het bedrag dat in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van het gedeelte dat varieert naargelang van de jaarlijkse bezoldiging en van het gedeelte dat varieert naargelang van de ma ...[+++]

Pour le membre du personnel qui bénéficie de la rétribution garantie conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des ministères, le montant à prendre en considération pour le calcul de la partie variant avec la rétribution annuelle et de la partie variant avec la rétribution mensuelle de l'allocation de fin d'année est celui de la rétribution garantie.


(In dit verband wordt er met nadruk op gewezen dat het enkel de dagen zijn waarop dergelijke occasionele verplaatsingen worden ondernomen die niet meetellen voor het berekenen van de 30 dagen. De dagen die buiten België (in Frankrijk of op het grondgebied van een derde Staat) worden gepresteerd en die geen dagen zijn waarop een occasionele verplaatsing wordt ondernomen, worden dus wel in aanmerking genomen voor het berekenen van de 30 dagen).

(Il convient de préciser que seuls les jours de transit seront exclus du calcul des 30 jours; les jours prestés en dehors de la Belgique — en France ou sur le territoire d'États tiers — et qui ne correspondent pas à un transit entreront quant à eux en ligne de compte pour le calcul des 30 jours.)


Het gaat niet om een absoluut maximum, maar om een bedrag dat varieert naargelang de hoogte van de bezoldiging : voor de eerste schijf tot 1.500 euro mag het volledige bedrag van de bezoldiging in aanmerking worden genomen, terwijl voor de tweede schijf tot 2.600 euro slechts 30 % van het bedrag in aanmerking mag worden genomen.

Il ne s'agit pas d'un maximum absolu, mais d'un montant qui varie selon le niveau de la rémunération : pour la première tranche jusqu'à 1.500 euros, la totalité du montant de la rémunération peut entrer en ligne de compte, alors que pour la seconde tranche jusqu'à 2.600 euros, seuls 30 % du montant peuvent être pris en considération.


Art. 32. Het bedrag van de tussenkomst is gelijk aan het bedrag van de in aanmerking genomen bezoldiging overeenkomstig de artikelen 30 en 31 en vermenigvuldigd met een coëfficiënt dat, naargelang de beroepsbekwaamheidscategorie, als volgt varieert :

Art. 32. Le montant de l'intervention est égal au montant de la rémunération pris en considération conformément aux articles 30 et 31 multiplié par un coefficient variant, selon la catégorie de capacité professionnelle comme suit :


Art. 32. Het bedrag van de tussenkomst is gelijk aan het bedrag van de in aanmerking genomen bezoldiging overeenkomstig de artikelen 30 en 31 en vermenigvuldigd met een coëfficiënt die, naargelang de evaluatie van de beroepsbekwaamheid, als volgt varieert :

Art. 32. Le montant de l'intervention est égal au montant de la rémunération pris en considération conformément aux articles 30 et 31 multiplié par un coefficient variant, selon la catégorie de capacité professionnelle comme suit :


Art. 7. Het tegemoetkomingsbedrag voor elke gehandicapte werknemer is gelijk aan het produkt van het in aanmerking genomen bedrag dat is bekomen overeenkomstig artikel 6 x een coëfficiënt die varieert, volgens de onderstaande indicaties, naargelang van de categorie waaronder de werknemer valt op basis van de evaluatie van zijn beroepsbekwaamheid :

Art. 7. Le montant de l'intervention octroyée pour chaque travailleur handicapé est déterminé en multipliant le montant pris en considération établi conformément à l'article 6 par un coefficient variant, selon les indications ci-dessous, en fonction de la catégorie dans laquelle le travailleur handicapé est classé sur base de l'évaluation de ses capacités professionnelles :


w