Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaningen sturen naar leveranciers van componenten
Behandeling van verzoeken
Prioriteit geven aan verzoeken
Verzoeken
Verzoeken en beroep
Verzoeken om nieuwe producten afhandelen
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken

Traduction de «aanmaningen en verzoeken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

établir un ordre de priorités de demandes


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006




aanmaningen sturen naar leveranciers van componenten

relancer les composants


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


verzoeken om nieuwe producten afhandelen

gérer les demandes de nouveaux produits




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanmaningen en verzoeken tot het betalen van het verdubbelde bedrag worden door het Fonds aan de verantwoordelijke verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig dagen en negentig dagen na de datum van het aanslagbiljet».

Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont envoyées au responsable par le Fonds sous pli recommandé par la poste, respectivement au moins soixante et nonante jours après la date de la déclaration de cotisation».


De aanmaningen en verzoeken tot het betalen van het verdubbelde bedrag worden door het Fonds aan de verantwoordelijke verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig dagen en negentig dagen na de datum van het aanslagbiljet».

Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont envoyées au responsable par le Fonds sous pli recommandé par la poste, respectivement au moins soixante et nonante jours après la date de la déclaration de cotisation».


De Commissie stuurt 19 lidstaten[3] schriftelijke aanmaningen omdat zij geen kennisgeving hebben gedaan van hun nationale maatregelen voor de volledige omzetting van de geactualiseerde richtlijn opvangvoorzieningen (Richtlijn 2013/33/EU)[4]. Deze richtlijn stelt gemeenschappelijke minimumnormen vast voor de opvang van personen die in de lidstaten om internationale bescherming verzoeken.

Par ailleurs, la Commission adresse des lettres de mise en demeure à 19 États membres[3] pour ne pas lui avoir communiqué les mesures nationales qu'ils ont prises pour transposer intégralement la directive relative aux conditions d'accueil dans sa version actualisée (2013/33/EU)[4], qui définit des normes minimales communes pour l'accueil, dans l'ensemble des États membres, des personnes demandant la protection internationale.


De aanmaningen en verzoeken tot het betalen van het verdubbelde bedrag worden door het Fonds aan de verantwoordelijke verzonden, respectievelijk minstens zestig dagen en negentig dagen na de datum vermeld op het aanslagbiljet.

Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont envoyées au responsable par le Fonds, respectivement au moins soixante et nonante jours après la date mentionnée sur la déclaration de cotisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanmaningen en verzoeken tot het betalen van het verdubbelde bedrag worden door het Agentschap aan de koper verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig dagen en negentig dagen na de datum van het aanslagbiljet.

Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont envoyées à l'acheteur par l'Agence sous pli recommandé par la poste, respectivement au moins soixante et nonante jours après la date du cachet de la poste de la déclaration de cotisation.


De aanmaningen en verzoeken tot het betalen van het verdubbelde bedrag worden door het Fonds aan de verantwoordelijke verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig dagen en negentig dagen na de datum van verzoek tot betaling van het basisbedrag.

Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont envoyées au responsable par le Fonds sous pli recommandé par la poste, respectivement au moins soixante et nonante jours après la date de l'invitation à payer le montant de base.


Deze verzoeken om informatie zijn gedaan in de vorm van “schriftelijke aanmaningen”, de eerste fase van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag, bedoeld om ervoor te zorgen dat alle lidstaten van de EU zich houden aan de op Europees niveau overeengekomen regels.

Ces demandes d'information se présentent sous forme de "lettres de mise en demeure", qui correspondent à la première phase de la procédure d'infraction prévue par l'article 226 du traité CE afin de veiller à ce que tous les États membres de l'UE respectent les règles approuvées à l'échelon européen.


Beide verzoeken zijn gedaan in de vorm van “schriftelijke aanmaningen” in het kader van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.

Les deux demandes sont adressées sous forme de "lettre de mise en demeure" au titre de la procédure d'infraction prévue à l'article 226 du traité CE.


Deze verzoeken hebben de vorm van laatste schriftelijke aanmaningen (“met redenen omklede adviezen”) krachtens artikel 226 van het EG-Verdrag.

Ces demandes prennent la forme de derniers avertissements écrits («avis motivés») conformément à l'article 226 du traité.


Deze verzoeken nemen de vorm aan van laatste schriftelijke aanmaningen ('met redenen omklede adviezen').

Ces demandes sont transmises sous la forme d'ultimes avertissements écrits ("avis motivés").




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanmaningen en verzoeken' ->

Date index: 2023-08-29
w