Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanleg zonder enige wachttijd gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Tevens menen de indieners dat indien de dood van de vermiste zeker is (maar zijn lichaam is na een ramp bijvoorbeeld niet geborgen), de rechtbank van eerste aanleg zonder enige wachttijd gevraagd kan worden te verklaren dat de vermiste is overleden.

Ils pensent également que si le décès de la personne disparue est certain (mais que son corps n'a pas été retrouvé, après une catastrophe par exemple), les proches doivent pouvoir demander sans délai au tribunal de première instance de déclarer qu'elle est décédée.


Tevens menen de indieners dat indien de dood van de vermiste zeker is (maar zijn lichaam is na een ramp bijvoorbeeld niet geborgen), de rechtbank van eerste aanleg zonder enige wachttijd gevraagd kan worden te verklaren dat de vermiste is overleden.

Ils pensent également que si le décès de la personne disparue est certain (mais que son corps n'a pas été retrouvé, après une catastrophe par exemple), les proches doivent pouvoir demander sans délai au tribunal de première instance de déclarer qu'elle est décédée.


— indien de dood van de vermiste zeker is (maar zijn lichaam is na een ramp bijvoorbeeld niet geborgen), kan (niet : moet) zonder enige wachttijd de rechtbank van eerste aanleg gevraagd worden door de belanghebbenden te verklaren dat de vermiste is overleden;

— si le décès de la personne disparue est certain (mais que son corps n'a pas été retrouvé, après une catastrophe par exemple), les intéressés peuvent (et non pas: doivent) demander sans délai au tribunal de première instance de déclarer que la personne disparue est décédée;


— indien de dood van de vermiste zeker is (maar zijn lichaam is na een ramp bijvoorbeeld niet geborgen), kan (niet : moet) zonder enige wachttijd de rechtbank van eerste aanleg gevraagd worden door de belanghebbenden te verklaren dat de vermiste is overleden;

— si le décès de la personne disparue est certain (mais que son corps n'a pas été retrouvé, après une catastrophe par exemple), les intéressés peuvent (et non pas: doivent) demander sans délai au tribunal de première instance de déclarer que la personne disparue est décédée;


— indien de dood van de vermiste zeker is (maar zijn lichaam is na een ramp bijvoorbeeld niet geborgen), kan zonder enige wachttijd de rechtbank gevraagd worden te verklaren dat de vermiste is overleden;

— si le décès de la personne disparue est certain (mais que son corps n'a pas été retrouvé, après une catastrophe, par exemple), on peut sans délai demander au tribunal de déclarer qu'elle est décédée;


In de prejudiciële vragen wordt aan het Hof gevraagd of artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling een rechtsplegingsvergoeding toekent aan de vrijgesproken beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, ten laste van de burgerlijke partij die rechtstreeks heeft gedagvaard en die in het ongelijk is gesteld, maar geen rechtsplegingsvergoeding toekent aan de in eerste aanleg ...[+++]

Les questions préjudicielles interrogent la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle en ce que cette disposition accorde une indemnité de procédure au prévenu acquitté et au civilement responsable, à charge de la partie civile qui a lancé une citation directe et qui a succombé, mais n'accorde pas une indemnité de procédure au prévenu acquitté en première instance et au civilement responsable, à charge de la partie civile qui n'a pas lancé une citation directe, mais a interjeté appel en l'absence de tout recours du ministère public.


Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "migratie" : de overdracht van één of meer elektronische-communicatiediensten gevraagd door een abonnee, die leidt tot de activering van één of meer diensten bij één of meerdere recipiëntoperatoren en de opzegging van één of meer diensten bij één of meer donoroperatoren, zonder dat daarom de opgezegde en geactiveerde diensten strikt identiek zijn; 2° "geheel van diensten" : alle elektroni ...[+++]

Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° « migration » : le transfert d'un ou plusieurs services de communications électroniques, demandé par un abonné, entrainant l'activation d'un ou plusieurs services auprès d'un ou plusieurs opérateurs receveurs et la résiliation d'un ou plusieurs services auprès d'un ou plusieurs opérateurs donneurs, sans pour autant que les services résiliés et activés soient strictement identiques. 2° « ensemble de services » : tous les services de communications électroniques que fournit un opérateur donneur à une adresse d'installation, y compris les services de communications électron ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l'article 307, § 1, alinéa 3, du CIR 1992, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution ainsi ...[+++]


Binnen het beschermde gebied van het park worden zonder enige selectie of verwerking grond en puin van de werkzaamheden gestort, met het doel een moerasgebied droog te leggen dat bestemd is voor de aanleg van een golfterrein.

Par ailleurs, les décombres et la terre résultant des travaux sont actuellement déversés, sans aucun tri ni traitement préalables, à l'intérieur de ladite zone de protection du parc afin de remplir un espace marécageux censé devenir un terrain de golf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleg zonder enige wachttijd gevraagd' ->

Date index: 2023-08-15
w