Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lid dat de klacht heeft ingediend
Persoon die de klacht heeft ingediend

Traduction de «aanklacht heeft ingediend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon die de klacht heeft ingediend

personne dont émane la plainte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. is ernstig bezorgd over de blijvende obstakels die de NDAA heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefaciliteit en voor de berechting van de gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aanklacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzonder aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;

7. est profondément préoccupé par le fait que la loi NDAA continue ainsi de faire obstacle à la fermeture du centre de détention ainsi qu'au procès, s'il y a lieu, des détenus devant des juridictions civiles ou à leur remise en liberté; estime que les détenus de Guantanamo qui ont été mis en accusation doivent comparaître devant une juridiction civile, dès lors que les commissions militaires ne satisfont pas notamment aux normes internationales de procès équitable;


7. is ernstig bezorgd over de obstakels die de National Defence Authorization Act heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefaciliteit en voor de berechting van de gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aanklacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzonder aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;

7. est profondément préoccupé par le fait que la loi NDAA continue ainsi de faire obstacle à la fermeture du centre de détention ainsi qu'au procès, s'il y a lieu, des détenus devant des juridictions civiles ou à leur remise en liberté; estime que les détenus de Guantanamo qui ont été mis en accusation doivent comparaître devant une juridiction civile, dès lors que les commissions militaires ne satisfont pas notamment aux normes internationales de procès équitable;


Het onderzoeken en vervolgen van dergelijke misdrijven mag niet louter afhangen van een door een slachtoffer ingediende klacht of beschuldiging en de strafprocedure moet kunnen worden voortgezet zelfs indien de persoon zijn aanklacht heeft ingetrokken.

Les enquêtes et poursuites concernant ces infractions ne doivent pas uniquement dépendre d’une plainte ou d’une accusation émanant de la victime et la procédure pénale doit pouvoir continuer même si la personne a retiré sa déclaration.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik uw aandacht willen vestigen op de aanklacht die Greenpeace een paar weken geleden bij het Openbaar Ministerie van Spanje heeft ingediend in verband met de steun die het bedrijf Armadores Vidal uit Galicië tussen 2003 en 2005 van de Spaanse regering ontvangen heeft, een steun van 3,6 miljoen euro om precies te zijn, terwijl het zich sinds 1999 in een aantal landen een hele reeks sancties op de hals heeft gehaald in verband met illegale visserij in allerlei wateren.

− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais, pour commencer, rappeler que, il y a quelques semaines, Greenpeace a dénoncé une entreprise galicienne, Armadores Vidal, auprès du ministère public espagnol. Entre 2003 et 2005 cette entreprise aurait reçu pour 3,6 millions d’euros de subventions de la part du gouvernement espagnol, alors qu’elle est sous le coup de nombreuses sanctions dans différents pays du monde en raison d’activités de pêche illégales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik uw aandacht willen vestigen op de aanklacht die Greenpeace een paar weken geleden bij het Openbaar Ministerie van Spanje heeft ingediend in verband met de steun die het bedrijf Armadores Vidal uit Galicië tussen 2003 en 2005 van de Spaanse regering ontvangen heeft, een steun van 3,6 miljoen euro om precies te zijn, terwijl het zich sinds 1999 in een aantal landen een hele reeks sancties op de hals heeft gehaald in verband met illegale visserij in allerlei wateren.

− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais, pour commencer, rappeler que, il y a quelques semaines, Greenpeace a dénoncé une entreprise galicienne, Armadores Vidal, auprès du ministère public espagnol. Entre 2003 et 2005 cette entreprise aurait reçu pour 3,6 millions d’euros de subventions de la part du gouvernement espagnol, alors qu’elle est sous le coup de nombreuses sanctions dans différents pays du monde en raison d’activités de pêche illégales.


De belangrijkste reden voor bezorgdheid is het feit dat de onlangs benoemde Servische openbare aanklager in Subotica een aanklacht heeft ingediend tegen József Kasza – de voorzitter van de belangrijkste organisatie van Vojvodina-Hongaren, de VMSZ (Alliantie van Vojvodina-Hongaren) – op verdenking van machtsmisbruik, waaraan hij zich negen jaar geleden schuldig zou hebben gemaakt toen hij burgermeester was.

Notre principale cause de préoccupation porte sur le fait que le procureur serbe de Subotica, récemment nommé, a inculpé József Kasza - président de la plus importante organisation de Hongrois de Vojvodine, la VMSZ [Alliance des Hongrois de Vojvodine] - pour abus de pouvoir présumé il y a neuf ans lorsqu’il occupait le poste de maire.


Als volgende stap in de ontwikkeling van de betrekkingen van de EU met de FRJ heeft de Raad vandaag besloten zijn restrictieve maatregelen tegen burgers van de FRJ te beperken tot de voormalige president van de FRJ. Slobodan Milosevic, zijn gezin en vier personen tegen wie het internationaal oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een aanklacht heeft ingediend en die in dezelfde aanklacht worden genoemd als Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic en Stoljilkovic) en drie voormalige officieren van het Joegoslavische nationale leger tegen wie door het ICTY een aanklacht is ingediend wegens wreedheden tegen burger ...[+++]

Afin de progresser sur la voie de la normalisation des relations de l'UE avec la RFY, le Conseil a décidé aujourd'hui de limiter les mesures restrictives décrétées à l'encontre de la RFY qui visent désormais essentiellement l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, sa famille, quatre personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) au même titre que Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic et Stoljilkovic) ainsi que trois anciens officiers de l'armée nationale yougoslave inculpés par le TPIY pour avoir commis des atrocités à l'encontre de civils à Vukovar (Mrksic, Radic, Slivancani ...[+++]


Een journaliste van het weekblad Knack heeft bij de Raad van State een aanklacht ingediend tegen de minister van Financiën en zijn administratie.

Une journaliste, qui écrit pour l'hebdomadaire " Knack" a introduit une action devant le Conseil d'État contre le ministre des Finances et son administration.


Onlangs heeft een federale rechtbank in New York een aanklacht, ingediend door de Europese Unie tegen de Amerikaanse sigarettengiganten, verworpen.

Il y a peu, un tribunal fédéral new-yorkais a rejeté une plainte déposée par l'Union européenne contre les grands cigarettiers américains.


Welnu, gedurende het hele proces wegens smaad dat tegen twee gemeenteraadsleden van Boussu werd aangespannen, heeft de substituut van de procureur des Konings duidelijk gesteld dat geen ander onderzoek dan dat met betrekking tot smaad aan de gang was, de opdrachten vervuld door de BOB van Bergen in het kader van een aanklacht wegens smaad en/of eerroof die werd ingediend door de twee gemeenteraadsleden tegen de voormalige beheerder ...[+++]

Or, tout au long du procès en calomnie intenté à deux conseillers communaux de Boussu, il a été clairement indiqué par le substitut du procureur du Roi qu'aucune autre enquête que celle relative à la calomnie n'était en cours si l'on excepte des devoirs accomplis par la BSR de Mons dans le cadre d'une plainte en calomnie et/ou diffamation déposée par les deux élus communaux à l'encontre de l'ancien gérant du Foyer d'Hornu.




D'autres ont cherché : aanklacht heeft ingediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanklacht heeft ingediend' ->

Date index: 2023-02-13
w