Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding
Aanhouding op grond van de signalering
Concentratiekampervaringen
Degene die rekening moet doen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Politieke aanhouding
Politieke arrestatie
Rampen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Voorlopige aanhouding

Traduction de «aanhouding moet worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden

lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.


telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence




wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


aanhouding op grond van de signalering

arrestation au motif du signalement






politieke aanhouding | politieke arrestatie

arrestation politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien het concept aanhouding niet uitdrukkelijk in de richtlijn is gedefinieerd en er niet in wordt uitgelegd hoe aanhouding moet plaatsvinden, hebben de lidstaten hun bestaande institutionele structuren zo goed als ongewijzigd gelaten.

Étant donné que la directive ne définit pas expressément la notion d’arrestation et qu'elle ne fournit pas d'indications quant à la façon de mettre en œuvre ce type de procédures, les États membres n'ont quasiment rien changé à leurs cadres institutionnels existants.


Het bevel tot aanhouding moet binnen 24 uur na de aanhouding worden betekend aan de aangehouden persoon.

Le mandat d'arrêt doit être signifié à la personne arrêtée dans les 24 heures de son arrestation.


De vormvereisten die gelden voor het verzoek : het bevel tot aanhouding moet ondertekend zijn door een rechter en bekleed zijn met het zegel van het Tribunaal.

En ce qui concerne la forme que doit revêtir la demande : le mandat d'arrêt doit être signé par un juge et revêtu du sceau du Tribunal.


Hieruit blijkt dat de heer Landuyt de interpretatie volgt waarbij aanhouding moet worden begrepen als « bevel tot aanhouding ».

M. Landuyt suit dès lors l'interprétation selon laquelle le terme arrestation désigne le « mandat d'arrêt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat bevat twee waarborgen : het bevel tot aanhouding moet onder gerechtelijke controle worden uitgevaardigd en er moet een contradictoir debat over kunnen gevoerd worden, dat in korte termijn uitmondt in een bevestiging of een vrijlating.

Celui-ci prévoit deux garanties : le mandat d'arrêt doit être délivré sous contrôle juridictionnel, et un débat contradictoire à ce sujet doit pouvoir être mené et conclu à bref délai par une confirmation ou une libération.


De rechter belast met de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding moet aandachtig nagaan of nog steeds voldaan is aan de wettelijke voorwaarden voor die uitvaardiging.

Il incombera au juge chargé de la délivrance du mandat d'arrêt de vérifier attentivement si les conditions légales pour la délivrance d'un mandat d'arrêt sont toujours réunies.


Ook het feit dat het openbaar ministerie steeds de onmiddellijke aanhouding moet vorderen, kan tot vervelende procedurele situaties aanleiding geven waarbij gevaarlijke individuen na veroordeling toch in vrijheid blijven.

Le fait que le ministère public doive toujours requérir l'arrestation immédiate peut également donner lieu à des situations procédurales embarrassantes, lorsque des individus dangereux demeurent quand même en liberté après leur condamnation.


In tegenstelling tot het verzoek om voorlopige aanhouding (cf. infra) moet het verzoek dat uitgaat van het Hof in geval van een aanhouding niet ten uitvoer worden gelegd op grond van een bevel tot aanhouding uitgevaardigd door een Belgische onderzoeksrechter.

A la différence de la demande d'arrestation provisoire (cf. ci-après), la demande émanant de la Cour dans le cas d'une arrestation ne doit pas être exécutée sur la base d'un mandat d'arrêt délivré par un juge d'instruction belge.


Krachtens de wet moet het openbaar ministerie, te weten het federaal parket, de centrale autoriteit onverwijld op de hoogte brengen van de voorlopige aanhouding door de onderzoeksrechter zodat het ISH onverwijld ervan in kennis wordt gesteld en het Hof tezelfdertijd kan worden gevraagd zijn formeel verzoek om aanhouding en overdracht over te zenden.

La loi enjoint au ministère public, c'est-à-dire au parquet fédéral, d'informer sans délai l'autorité centrale de l'arrestation provisoire par le juge d'instruction afin que la CPI en soit immédiatement prévenue et puisse dans le même temps être invitée à transmettre sa demande formelle d'arrestation et de remise.


In een dienstnota van de procureur-generaal van Gent van 3 april 1996 aan de procureurs des Konings van zijn ressort wordt tot slot nogmaals herinnerd aan de wettelijke bepalingen en wordt er meer specifiek op gewezen dat het vonnis van onmiddellijke aanhouding moet aangeven welke omstandigheden van de zaak de vrees voor onttrekking aan de strafuitvoering wettigen.

Une note de service du 3 avril 1996 adressée par le procureur général de Gand aux procureurs du Roi de son ressort rappelle enfin les dispositions légales et souligne plus spécifiquement que la décision d'arrestation immédiate doit préciser les circonstances de la cause qui motivent la crainte que le prévenu se soustraie à l'exécution de la peine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanhouding moet worden' ->

Date index: 2025-10-09
w