Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhangig gemaakt worden
Aanhangig maken
Compensatieneurose
Dossier van de aanhangige zaken
Een geding tegen iemand aanhangig maken
Een proces tegen iemand aanhangig maken
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
In beslag genomen
Neventerm
Redenen van de genomen beslissing

Traduction de «aanhangig is genomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een geding tegen iemand aanhangig maken | een proces tegen iemand aanhangig maken

intenter une action à quelqu'un


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique








redenen van de genomen beslissing

motifs de la décision


Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


verzoek om kosteloze rechtsbijstand, die verband houdt met aanhangige zaken

demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants


dossier van de aanhangige zaken

dossier des affaires pendantes


goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

évaluer des biens saisissables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoeker erkent dat de bewoordingen van artikel 14, lid 1, van richtlijn 2010/24 lijken te eisen dat procedures ter zake van de schuldvordering, de notificatie van de oorspronkelijke Assessment Act of de uniforme titel voor het nemen van executiemaatregelen aanhangig worden gemaakt in de verzoekende lidstaat (in casu Griekenland), en dat artikel 14, lid 2, bepaalt dat geschillen ter zake van de in de aangezochte lidstaat genomen executiemaatregelen aanhangig moeten worden gemaakt bij de bevoegde instantie van die lidstaat.

Le demandeur admet que le libellé de l’article 14, paragraphe 1, de la directive 2010/24/UE semble exiger que les questions relatives à la créance, ainsi qu’à la notification de l’acte initial d’évaluation ou à l’instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, devraient être prises dans l’État membre requérant (en l’espèce, la Grèce), et que l’article 14, paragraphe 2, prévoit que les différends concernant les mesures exécutoires adoptées dans l’État membre requis devraient être portés devant l’instance compétente de ce dernier.


De beslissing wordt, na advies van de federale procureur en rekening houdend met de opmerkingen van de onderzoeksrechter bij wie de zaak aanhangig is, genomen binnen dertig dagen te rekenen van de kennisgeving door het openbaar ministerie, waarbij op behoorlijke wijze rekening moet worden gehouden met alle omstandigheden, inzonderheid met die omschreven in artikel 29, § 2, en in het toepasselijke verdrag.

La décision est prise, sur avis du procureur fédéral et des observations du juge d'instruction saisi, dans les trente jours de l'information par le ministère public, en tenant dûment compte de toutes les circonstances, en particulier celles visées à l'article 29, § 2, ainsi que celles qui sont mentionnées dans la convention applicable.


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie par les candidats au mariage et/ou de l'existence d'une surséance, de deux mois, éventuellement prolongée de trois mois, l'effectivité du recours contre la décision de refus célébrer le mariage émanant de l'Officier de l'état civil, ne violent-ils pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et notamment l'article 12 de cette dernière, constituant de ce fait une entrave au droit du mariage, puisque privant lesdits candidats du droit effecti ...[+++]


3. Besluiten die door Europol worden genomen op grond van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 kunnen voorwerp zijn van een klacht bij de Europese Ombudsman of een procedure die aanhangig wordt gemaakt bij het Hof van Justitie van de Europese Unie, overeenkomstig artikel 228, respectievelijk artikel 263 VWEU.

3. Les décisions prises par Europol en application de l'article 8 du règlement (CE) no 1049/2001 peuvent faire l'objet d'une plainte auprès du Médiateur européen ou d'un recours devant la Cour de justice de l'Union européenne, conformément aux articles 228 et 263 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Verdragen verplichten de bevoegde (rechterlijke en administratieve) autoriteiten ertoe met spoed te handelen om de kinderen te laten terugkeren en bepalen dat er binnen zes weken na het aanhangig maken van de zaak een beslissing moet worden genomen. Toch blijkt in de praktijk dat in de Verdragsluitende Staten zelden een gerechtelijke beslissing wordt genomen binnen deze termijn.

Bien que les Conventions imposent aux autorités compétentes (judiciaires ou administratives) de procéder d'urgence en vue du retour des enfants et qu'une décision devrait intervenir dans les six semaines de la saisine des juridictions, il doit être constaté qu'en pratique des États Parties, il est peu fréquent que les décisions judiciaires finales soient rendues dans un tel délai.


2. Geschillen met betrekking tot de in de aangezochte lidstaat genomen handhavingsmaatregelen of de geldigheid van een kennisgeving door een aangezochte instantie worden aanhangig gemaakt bij de bevoegde instantie of rechterlijke autoriteit van die lidstaat overeenkomstig de daar geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.

2. Les litiges concernant les mesures exécutoires adoptées dans l'État membre requis ou la validité d'une notification effectuée par une autorité requise sont portés devant l'instance compétente ou les autorités judiciaires de cet État membre, conformément à ses dispositions législatives et réglementaires.


61 Volgens vaste rechtspraak zou een partij, indien zij een middel dat zij voor het Gerecht niet heeft aangevoerd, voor het eerst voor het Hof zou mogen aanvoeren, in feite bij het Hof, dat een beperkte bevoegdheid in hogere voorziening heeft, een geschil aanhangig kunnen maken met een ruimere strekking dan het geschil waarvan het Gerecht kennis heeft genomen.

61 En effet, selon une jurisprudence constante, permettre à une partie de soulever pour la première fois devant la Cour un moyen qu’elle n’a pas soulevé devant le Tribunal reviendrait à lui permettre de saisir la Cour, dont la compétence en matière de pourvoi est limitée, d’un litige plus étendu que celui dont a eu à connaître le Tribunal.


Artikel 5, laatste lid, van het uitvoeringsbesluit van de wet tegen geweld op het werk bepaalt duidelijk dat elke werknemer die een beroep doet op de vertrouwenspersoon of de preventieadviseur het recht heeft te weten welke maatregelen werden genomen ingevolge de zaak die hij aanhangig heeft gemaakt.

L'article 5, dernier alinéa, de l'arrêté d'exécution de la loi relative à la violence sur les lieux de travail dispose clairement que tout travailleur qui fait appel à la personne de confiance ou au conseiller en prévention a le droit de connaître les suites qui ont été données à l'affaire engagée par lui.


Als de beslissing werd genomen op grond van artikel 69.2, d), namelijk over vragen die betrekking hebben op een aanhangige rechtsvordering, dan vraag ik me af waarom de heer Laeremans van het Vlaams Belang in de plenaire vergadering van 23 mei 2013 een mondelinge vraag heeft mogen stellen die hij letterlijk heeft ingeleid als volgt: " Gisteren raakte bekend dat de Hoge Raad voor de Justitie is overgegaan tot de schorsing van een van zijn leden omdat betrokkene in verdenking is gesteld door het gerecht" .

Comme la décision a été prise en vertu de l'article 69, §2, d), à savoir parce qu'elle avait trait à une procédure judiciaire en suspens, je m'interroge sur la raison pour laquelle M. Laeremans du Vlaams Belang a pu poser, en séance plénière le 23 mai 2013, une question orale dont il avait justifié le dépôt ainsi : « Hier on a appris que le Conseil supérieur de la Justice avait décidé la suspension de l'un de ses membres parce que l'intéressée était sous le coup d'une inculpation».


- Bij de Senaat is het dossier aanhangig van de heer Bertin Mampaka Mankamba, aangewezen als senator door de cdH-fractie van het Parlement van de Franse Gemeenschap, ter vervanging van de heer Dimitri Fourny, die ontslag heeft genomen.

- Le Sénat est saisi du dossier de M. Bertin Mampaka Mankamba, sénateur désigné par le groupe cdH du Parlement de la Communauté française, en remplacement de M. Dimitri Fourny, démissionnaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanhangig is genomen' ->

Date index: 2023-02-16
w