Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMU
Aangrenzend-kanaal-selectiviteit
Aangrenzende Administratie
Aangrenzende Spoorweg
Arabisch Maghrebijnse Unie
Arabisch schrijven
Arabisch spreken
Arabische Gemeenschappelijke Markt
Arabische Maghreb-Unie
Arabische Republiek Jemen
Arabische intergouvernementele organisatie
Arabische organisatie
Arabische regionale organisatie
Gesproken Arabisch begrijpen
Gesproken Arabisch verstaan
Mondeling in het Arabisch communiceren
Selectiviteit voor aangrenzende kanalen
Unie van de Arabische Maghreb
Verbaal in het Arabisch communiceren

Vertaling van "aangrenzende arabische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Arabische organisatie [ Arabische intergouvernementele organisatie | Arabische regionale organisatie ]

organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]


Unie van de Arabische Maghreb [ AMU | Arabische Maghreb-Unie | Arabisch Maghrebijnse Unie ]

Union du Maghreb arabe [ UMA ]


Arabische Gemeenschappelijke Markt

Marché commun arabe [ MCA ]


aangrenzend-kanaal-selectiviteit | selectiviteit voor aangrenzende kanalen

sélectivité du canal adjacent | sélectivité pour le canal adjacent | sélectivité proche


aangrenzende Administratie | aangrenzende Spoorweg

administration limitrophe


verbaal in het Arabisch communiceren | Arabisch spreken | mondeling in het Arabisch communiceren

interagir verbalement en arabe | s'exprimer oralement en arabe




gesproken Arabisch begrijpen | gesproken Arabisch verstaan

comprendre l'arabe parlé


Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (de Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saoedi-Arabië, Oman, Katar, Koeweit) anderzijds

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het leeuwendeel van de steun aan de Palestijnse vluchtelingen komt van de aangrenzende Arabische landen, wat een bron van manipulatie vormt.

L'essentiel de l'aide aux réfugiés palestiniens provient des pays arabes limitrophes, ce qui est source de manipulation.


5. erkent de Arabische Liga als een belangrijke regionale organisatie in het Midden-Oosten en de aangrenzende gebieden, en verzoekt de EDEO en de lidstaten hun bilaterale en multilaterale samenwerking met de Arabische landen en de landen van het gebied van de Middellandse Zee, en in eerste instantie de Arabische Liga, te intensiveren;

5. reconnaît la place importante qu'occupe la Ligue arabe dans le Moyen-Orient au sens large, et invite le service européen pour l'action extérieure et les États membres à accroître leur niveau de coopération tant bilatérale que multilatérale avec les pays arabes et les États méditerranéens, à commencer par la Ligue arabe;


6. benadrukt opnieuw dat zowel het recht van de staat Israël om binnen veilige grenzen te bestaan, als het recht van de Palestijnen op zelfbeschikking en om over hun eigen staat te beschikken, onbetwistbaar is; blijft in deze geest zijn steun verlenen aan de tweestatenoplossing, met als basis de grenzen van 1967 en Jeruzalem als hoofdstad van beide staten, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare Palestijnse staat -bestaande uit de Gazastrook, Oost-Jeruzalem en de Westelijke Jordaanoever- in vrede en veiligheid zij aan zij leven; benadrukt dat de tweestatenoplossing gebaseerd is op wed ...[+++]

6. affirme à nouveau que le droit de l'État d'Israël à exister au sein de frontières sûres, ainsi que le droit des Palestiniens à l'autodétermination et à avoir leur propre État, ne peuvent être mis en cause; continue à apporter son appui, dans cet esprit, à la solution des deux États, sur la base des frontières de 1967, avec Jérusalem pour capitale des deux entités, l'État d'Israël et un État de Palestine indépendant, démocratique, d'un seul tenant et viable, composé de la bande de Gaza, de Jérusalem-Est et de la Cisjordanie, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité; souligne que la solution fondée sur deux États repose sur la reconnaissance mutuelle des deux États et sur la reconnaissance des deux États par l'ensemble de la commun ...[+++]


w