Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien zij beter begrijpen waaraan " (Nederlands → Frans) :

Hij bevestigt dat het regelmatig publiceren voor de belastingplichtigen zeer interessant is omdat de rechtszekerheid hierdoor verbeterd wordt aangezien zij beter begrijpen waaraan ze zich te houden hebben.

Il confirme que la publication régulière constitue un élément intéressant qui renforce la sécurité juridique puisque les contribuables savent mieux à quoi se tenir.


Hij bevestigt dat het regelmatig publiceren voor de belastingplichtigen zeer interessant is omdat de rechtszekerheid hierdoor verbeterd wordt aangezien zij beter begrijpen waaraan ze zich te houden hebben.

Il confirme que la publication régulière constitue un élément intéressant qui renforce la sécurité juridique puisque les contribuables savent mieux à quoi se tenir.


Hoewel het juist is dat de studenten die reeds het programma van Blok 1 van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde gedurende een of twee academiejaren hebben gevolgd, zich niet bevinden in dezelfde situatie als de leerlingen die het secundair onderwijs beëindigen en dat die studenten sommige in het secundair onderwijs onderrichte vakken moeten herhalen om zich voor te bereiden op het ingangsexamen, zijn die studenten daarentegen in verschillende opzichten beter voorberei ...[+++]

S'il est exact que les étudiants qui ont déjà suivi le programme du Bloc 1 de Bachelier en sciences médicales ou dentaires durant une ou deux années académiques ne sont pas dans la même situation que les élèves qui terminent l'enseignement secondaire et que ces étudiants doivent revoir certaines matières de l'enseignement secondaire pour se préparer à l'examen d'entrée, ces étudiants sont en revanche mieux préparés, à certains égards, que ces élèves puisqu'ils ont suivi des enseignements en lien avec les matières de l'examen et ont pu développer certaines des compétences requises, tout au moins dans les matières scientifiques.


Uit de memorie van de Vlaamse Regering blijkt evenwel dat zij in staat is geweest om de draagwijdte van de drie middelen tot schorsing te begrijpen, aangezien zij daartegen een uitvoerig inhoudelijk verweer heeft opgebouwd.

Il ressort toutefois du mémoire du Gouvernement flamand que celui-ci a été en mesure de comprendre la portée des trois moyens de suspension, étant donné qu'il a développé contre ceux-ci une défense circonstanciée sur le fond.


Terwijl een lid van de bevoegde commissie naar dat advies verwees en vaststelde dat de maatregel een impact had op het niveau van het economisch beleid aangezien de betrokkene goederen en diensten kon voortbrengen en rijkdom kon creëren, of op zijn beurt een mogelijke werkgever kon worden, heeft de minister geantwoord : ' In de geest van de Waalse Regering is de " Airbag-regeling " aanvankelijk opgevat als een tewerkstellingsmaatregel uitgaande van het Waals instituut voor alternerende opleidi ...[+++]

Alors qu'un membre de la commission compétente renvoyait à cet avis et constatait que la mesure avait un impact au niveau de la politique économique dès lors que la personne concernée pouvait générer des biens, des services et créer de la richesse ou devenir à son tour un employeur potentiel, le ministre a répondu ce qui suit : ' Dans l'esprit du Gouvernement wallon, le dispositif '' Airbag '' a été conçu au départ comme une mesure d'emploi en partant de l'IFAPME, des SAACE et qu'on y a ajouté les indépendants, qui passent de complémentaire à principal puisqu'ils créent un emploi et en libèrent un autre.


Het nieuwe logo, de nummering en de nieuwe bewegwijzering stelt zich tot doel de fietssnelwegen beter herkenbaar te maken aangezien zij vaak uit diverse soorten infrastructuur (vrijliggende fietswegen, jaagpaden, fietspaden, fietsstraten, enz.) bestaan.

Le nouveau logo, la numérotation et la nouvelle signalisation visent à renforcer la visibilité des autoroutes pour vélos, étant donné qu'elles se composent de différentes catégories d'infrastructures (itinéraires cyclables séparés de la chaussée, chemins de halage, pistes cyclables, rues cyclistes, etc.).


18. De hierboven in het vooruitzicht gestelde wetenschappelijke en technische vooruitgang kan slechts verwezenlijkt worden mits aan onderzoek en toezicht te doen; het Protokol wenst dat de nationale en internationale onderzoeksprogramma's in het raam van de werkzaamheden van het Uitvoerend Orgaan of in het raam van de Conventie plaatsgrijpen en dat zij gericht zijn : op het vaststellen en kwantificeren van de effekten van de VOS-emissies en van de fotochemische oxydantia op de gezondheid, op het leefmilieu en op de materialen; op het op punt stellen van toezicht op en modelisatie van de emissies van VOS, ...[+++]

18. Les innovations scientifiques et techniques évoquées ci-avant ne peuvent être que le résultat de la recherche et de la surveillance; le Protocole souhaite que les programmes de recherche nationaux ou internationaux s'inscrivent dans le plan de travail de l'Organe exécutif ou de la Convention et soient axés sur : le recensement et la quantification des effets des émissions de COV et oxydants photochimiques sur la santé, l'environnement et les matériaux; sur la mise au point des systèmes de surveillance et de modélisation des émissions de COV, en tenant compte de la grandes diversité des substances rejetées dans l'atmosphère et de la ...[+++]


Aangezien ze niet begrijpen hoe de rechter het bedrag van de bijdragen heeft bepaald, gaan zij vaak dwarsliggen bij de betaling ervan.

Ne comprenant pas comment le juge a fixé le montant de la contribution, ils sont souvent récalcitrants à son paiement.


Aangezien ze niet begrijpen hoe de rechter het bedrag van de bijdragen heeft bepaald, gaan zij vaak dwarsliggen bij de betaling ervan.

Ne comprenant pas comment le juge a fixé le montant de la contribution, ils sont souvent récalcitrants à son paiement.


Bij zijn voormelde arrest nr. 137/2012 heeft het Hof geoordeeld dat de in het geding zijnde maatregel niet op onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van de betrokken belastingplichtigen die in de Belgische grenszone gedomicilieerd zijn en die in 2008 en 2009 bedrijfsinkomsten hebben verkregen, aangezien, enerzijds, het publiek over het Avenant was voorgelicht zodra het was ondertekend (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 5) en, and ...[+++]

Par son arrêt n° 137/2012, précité, la Cour a jugé que la mesure en cause ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits des contribuables concernés qui sont domiciliés dans la zone frontalière belge et ont perçu des revenus professionnels en 2008 et en 2009 dès lors, d'une part, que le public a été informé de l'Avenant dès sa signature (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 5) et, d'autre part, comme l'indiquent les travaux préparatoires, que le niveau des impôts auxquels ces contribuables sont soumis en France est en règle moins élevé que celui des impôts auxquels ils étaient soumis en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij beter begrijpen waaraan' ->

Date index: 2023-11-23
w