Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien zij al meteen werden uitgesloten » (Néerlandais → Français) :

De Voogdijwet trad op 1 mei 2004 in werking. Op dat moment rees de vraag van de Europese niet-begeleide minderjarige zich niet, aangezien zij al meteen werden uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet.

La loi sur la tutelle est entrée en vigueur le 1 mai 2004, à un moment où la question des mineurs européens non accompagnés ne se posait pas dès lors qu'ils étaient exclus d'emblée du champ d'application de la loi.


De Voogdijwet trad op 1 mei 2004 in werking. Op dat moment rees de vraag van de Europese niet-begeleide minderjarige zich niet, aangezien zij al meteen werden uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet.

La loi sur la tutelle est entrée en vigueur le 1 mai 2004, à un moment où la question des mineurs européens non accompagnés ne se posait pas dès lors qu'ils étaient exclus d'emblée du champ d'application de la loi.


Zij werden uitgesloten van deelname aan dat vergelijkend examen voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, aangezien hun jaarlijks, verminderd, programma hen niet in staat stelde de eerste 60 studiepunten van het programma van de cyclus te behalen.

Ils n'étaient pas admis à présenter ce concours d'accès à la suite du programme du cycle puisque leur programme annuel, allégé, ne leur permettait pas d'acquérir les 60 premiers crédits du programme du cycle.


Verder werden de punten 1° en 2° van artikel 8, tweede lid, behouden aangezien zij geen betrekking hebben op persoonsgegevens. De Raad van State beschouwt de opgelijste elementen evenwel als persoonsgegevens in de punten 3.1.2. en 5. van zijn advies.

Ensuite, les points 1° et 2° de l'article 8, alinéa 2, ont été conservés dans la mesure où ils ne concernent pas des données personnelles, comme le considère le Conseil d'Etat aux points 3.1.2. et 5. de son avis.


Aangezien zij een verminderd programma volgen, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013 werden zij uitgesloten van deelname aan het vergelijkend examen aangezien hun jaarlijks, verminderd, programma hen niet in staat stelde de eerste 60 studiepunten te behalen van het programma van de cyclus.

Suivant un programme allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre 2013, elles n'étaient pas admises à présenter le concours, puisque leur programme annuel, allégé, ne leur permettait pas d'acquérir les 60 premiers crédits du programme du cycle.


Overwegende dat aangezien zij betrekking heeft op artikel 10-1 van het voormelde besluit, dat het vierde lid van voorschrift 18 wijzigt, de redenen voor de vernietiging er opnieuw in bestaan dat het MER dat naar aanleiding van deze wijziging van het GBP is uitgewerkt, geen beoordeling heeft gemaakt van de effecten van de wijziging van voorschrift 18 op het leefmilieu, terwijl deze effecten niet uitgesloten kunnen worden;

Considérant qu'en ce qu'elle porte sur l'article 10-1 de l'arrêté précité, modifiant l'alinéa 4 de la prescription 18, les motifs de cette annulation sont, à nouveau, que le RIE élaboré dans le cadre de cette modification du PRAS n'a pas évalué les incidences sur l'environnement de la modification de la prescription 18, alors que ces incidences ne peuvent être exclues;


De wet van 14 januari 2013 zou haar doel volledig missen als zij enkel van toepassing zou zijn op de verdeling van de kosten die gemaakt werden vanaf de inwerkingtreding ervan aangezien, op het ogenblik van de nietigverklaring van de reglementaire basis door de Raad van State, de gouverneurs slechts waren overgegaan tot een definitieve verdeling tot het jaar 2005 (inbeg ...[+++]

La loi du 14 janvier 2013 manquerait totalement son objectif si elle ne devait s'appliquer qu'à la répartition des frais exposés à partir de son entrée en vigueur puisqu'au moment de l'annulation de la base réglementaire par le Conseil d'Etat, les gouverneurs n'avaient procédé à une répartition définitive que jusqu'à l'année 2005 (y compris), 2006, 2007 ou 2008 selon les provinces » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-1298/001, p. 37).


De facto werden hierdoor uitgesloten, omzeggens alle leden van de Joodse gemeenschap die door de nazi's werden vervolgd, aangezien zij niet de Belgische nationaliteit bezaten ondanks het feit dat ze in België woonden.

Pratiquement tous les membres de la communauté juive qui avaient été persécutés par les nazis ont ainsi été exclus de facto de cette indemnisation, car ils ne possédaient pas la nationalité belge malgré le fait qu'ils habitaient en Belgique.


De facto werden hierdoor uitgesloten, omzeggens alle leden van de Joodse gemeenschap die door de nazi's werden vervolgd, aangezien zij niet de Belgische nationaliteit bezaten ondanks het feit dat ze in België woonden.

Pratiquement tous les membres de la communauté juive qui avaient été persécutés par les nazis ont ainsi été exclus de facto de cette indemnisation, car ils ne possédaient pas la nationalité belge malgré le fait qu'ils habitaient en Belgique.


Aangezien de betaling in dat pompstation per bankkaart geschiedt, werden enorme bedragen van de rekeningen van de klanten gedebiteerd, zonder dat zij hierop meteen konden reageren : er was immers geen personeel of telefoonnummer waar men terecht kon om een terugbetaling te eisen van het niet-verschuldigde bedrag.

Le paiement dans cette station s'effectuant par carte bancaire, les clients se sont vu débiter des sommes exorbitantes sur leur compte, sans pouvoir réagir immédiatement : il n'y avait en effet ni personnel ni numéro de téléphone permettant de réclamer un remboursement des sommes indues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij al meteen werden uitgesloten' ->

Date index: 2022-07-30
w