Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien we tenslotte allemaal profijt zullen " (Nederlands → Frans) :

De rijkere landen zouden in landen met meer potentieel kunnen investeren, aangezien we tenslotte allemaal profijt zullen trekken van de nieuwe technologie die ons voorziet van elektriciteit uit schone energiebronnen.

Les pays les plus riches pourraient investir dans les pays présentant plus de potentiel, car nous profiterions tous en fin de compte de nouvelles technologies qui nous alimenteraient grâce aux sources d’énergie propres.


We zullen onze emissiedoelen moeten bereiken en moeten aantonen hoe we allemaal profijt kunnen hebben van energiebesparingen.

Nous devons atteindre nos objectifs d’émissions et montrer comment nous pouvons tous tirer profit de ces économies d’énergie.


Volgens mij is dat precies het juiste woord voor het Zweedse voorzitterschap. Het was een voorzitterschap van de overgang van het ene verdrag – het Verdrag van Nice, dat volledig onuitvoerbaar is gebleken – naar het Verdrag van Lissabon, dat overladen is met verwachtingen, waarvan ik overigens denk dat die niet allemaal uit zullen komen. Ook het Verdrag van Lissabon kan tenslotte niet het einde zijn van de institutionele ontwikkeling van Europa.

Elle a été une Présidence de transition d’un traité, le traité de Nice, qui s’est avéré totalement impraticable, au traité de Lisbonne, vis-à-vis duquel les attentes sont grandes et dont certaines, à mes yeux, ne pourront pas être rencontrées, dans la mesure où le traité de Lisbonne peut signifier la fin du développement institutionnel en Europe.


Volgens mij is dat precies het juiste woord voor het Zweedse voorzitterschap. Het was een voorzitterschap van de overgang van het ene verdrag – het Verdrag van Nice, dat volledig onuitvoerbaar is gebleken – naar het Verdrag van Lissabon, dat overladen is met verwachtingen, waarvan ik overigens denk dat die niet allemaal uit zullen komen. Ook het Verdrag van Lissabon kan tenslotte niet het einde zijn van de institutionele ontwikkeling van Europa.

Elle a été une Présidence de transition d’un traité, le traité de Nice, qui s’est avéré totalement impraticable, au traité de Lisbonne, vis-à-vis duquel les attentes sont grandes et dont certaines, à mes yeux, ne pourront pas être rencontrées, dans la mesure où le traité de Lisbonne peut signifier la fin du développement institutionnel en Europe.


Wij hadden liever gezien dat u een datum had genoemd, namelijk 2008, maar aangezien wij dan allemaal nog leden van dit Parlement zullen zijn, zullen wij erop toezien dat de nodige stappen worden ondernomen.

Nous aurions préféré qu’il arrête une date, de préférence en 2008, mais puisque nous serons encore tous députés de ce Parlement à ce moment, nous pourrons veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises.


Aangezien de OCM vanaf nu op gezondheidszorg en langdurige zorg zal worden toegepast, zullen de lidstaten profijt kunnen trekken uit de ervaringen en goede praktijken van de andere lidstaten om hun nationale strategieën te bepalen.

La MOC étant maintenant applicable aux soins de santé et aux soins de longue durée, les États membres bénéficieront de l'expérience et des bonnes pratiques des autres États membres pour définir leurs stratégies nationales.


Voor de landen van de Westelijke Balkan moet voor een soortgelijke aanpak worden gekozen, aangezien de SAP-landen binnenkort of op termijn allemaal geassocieerde landen zullen zijn (stabilisatie- en associatieovereenkomsten) en als mogelijke kandidaten zullen worden aangemerkt.

Dans le cas des Balkans occidentaux, une approche comparable doit s'engager dans la mesure où les pays du PSA seront tous, prochainement ou à terme, des pays associés (Accords de Stabilisation et d'Association) et qu'ils sont reconnus candidats potentiels.


Tenslotte zullen successen bij het handhaven van het milieurecht ook de sociale kosten verminderen, aangezien post factum minder milieuschade zal moeten worden hersteld of vergoed.

Enfin, la réussite de l'application des dispositions en matière d'environnement aura également comme conséquence de réduire les coûts sociaux, étant donné que les réparations ou indemnisations versées a posteriori pour des dommages causés à l'environnement diminueront.


Aangezien luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap bijna tweederde van het passagiersvervoer en 70% van het goederenvervoer[18] voor hun rekening nemen en aangezien meer dan 65% van de passagiers tussen de EU en Chili Europeanen zijn[19], zullen naar verwachting vooral de Europese luchtvaartmaatschappijen, de Europese consumenten en de Europese economie in het algemeen profijt trekken van de economische voordelen .

Compte tenu du fait que les transporteurs aériens communautaires détiennent actuellement pratiquement les deux tiers du marché du transport de passagers et près de 70 % du marché du transport de marchandises[18] et que plus de 65 % des personnes voyageant entre l’UE et le Chili sont des citoyens de l'UE[19], la plus grande partie des retombées économiques devraient profiter aux compagnies aériennes européennes, aux consommateurs européens et à l’économie européenne au sens large .


De zeven ultraperifere regio's voldoen momenteel allemaal aan de voorwaarden voor de in artikel 87 EG, lid 3, onder a), vastgestelde afwijking en zij zullen hieraan ook in de periode 2000-2006 blijven voldoen aangezien het bbp per inwoner in elke regio lager ligt dan 75 % van het communautaire gemiddelde.

Les sept régions ultrapériphériques bénéficient toutes actuellement des conditions liées à la dérogation 87§3.a) du traité, et continueront d'en bénéficier pour la période 2000-2006, puisqu'elles vérifient toutes le critère du PIB/habitant inférieur à 75% de la moyenne communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien we tenslotte allemaal profijt zullen' ->

Date index: 2022-08-16
w