Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss

Vertaling van "aangezien nog alleen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

perte totale du navire seulement


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

clause de assurance en perte totale seulement


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een lid is van oordeel dat het voorgestelde artikel 80 beperkt moet worden geïnterpreteerd aangezien het nog alleen betrekking heeft op de faciliteitengemeenten en de gemeenten Komen-Waasten en Voeren.

Un membre estime que l'article 80 proposé doit être interprété de manière restrictive puisqu'il ne concerne plus que les communes à facilités et les communes de Comines-Warneton et Fourons.


Kan men dan niet a contrario redeneren dat men de noodtoestand nog alleen kan inroepen bij een inbreuk op het beroepsgeheim voor de minderjarige, en niet meer in de andere hypothesen, aangezien artikel 458, tweede lid, de noodtoestand exclusief voorbehoudt voor de situatie met de minderjarige ?

Ne pourrait-on pas raisonner a contrario et considérer que cet état ne peut plus être invoqué en faveur d'un mineur qu'en cas de violation du secret professionnel, étant donné que l'article 458, deuxième alinéa, ne permet d'invoquer l'état de nécessité que dans les situations où sont impliqués des mineurs ?


Kan men dan niet a contrario redeneren dat men de noodtoestand nog alleen kan inroepen bij een inbreuk op het beroepsgeheim voor de minderjarige, en niet meer in de andere hypothesen, aangezien artikel 458, tweede lid, de noodtoestand exclusief voorbehoudt voor de situatie met de minderjarige ?

Ne pourrait-on pas raisonner a contrario et considérer que cet état ne peut plus être invoqué en faveur d'un mineur qu'en cas de violation du secret professionnel, étant donné que l'article 458, deuxième alinéa, ne permet d'invoquer l'état de nécessité que dans les situations où sont impliqués des mineurs ?


Een lid is van oordeel dat het voorgestelde artikel 80 beperkt moet worden geïnterpreteerd aangezien het nog alleen betrekking heeft op de faciliteitengemeenten en de gemeenten Komen-Waasten en Voeren.

Un membre estime que l'article 80 proposé doit être interprété de manière restrictive puisqu'il ne concerne plus que les communes à facilités et les communes de Comines-Warneton et Fourons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de Kampala-amendementen volledig verenigbaar zijn met het Handvest van de Verenigde Naties aangezien zij alleen de ernstigste vormen van illegale geweldpleging strafbaar stellen, namelijk de vormen die duidelijk inbreuk plegen op het VN-Handvest uit hoofde van de "aard, ernst en omvang" ervan; overwegende dat de inwerkingtreding van de rechtsmacht van het Internationaal Strafhof met betrekking tot het misdrijf agressie zal bijdragen aan de universaliteit van het Statuut van Rome, aangezien diverse staten wellicht bereid zullen zijn het aangevulde Statuut van Rome, met inbegrip van de Kampala-amendementen, te ratificer ...[+++]

E. considérant que les amendements de Kampala sont pleinement compatibles avec la Charte des Nations unies en ce qu'ils ne criminalisent que les formes les plus graves du recours illégal à la force, à savoir celles qui sont manifestement contraires à la Charte des Nations unies par leur nature, leur gravité et leur ampleur; considérant que le déclenchement de la compétence de la CPI à l'égard du crime d'agression contribuera à confirmer le caractère universel du statut de Rome dès lors que plusieurs États pourraient se montrer intéressés par la ratification de la version définitive du statut de Rome, y compris les amendements de Kampala ...[+++]


De identificatiesleutel werd alleen maar verdeeld aan gepensioneerden, aangezien mypension.be nog niet in staat is pensioenramingen af te leveren (de raming van de ingangsdatum van het pensioen is mogelijk sinds 21 januari 2016).

La clé d'identification a été distribuée aux seuls pensionnés; mypension.be n'étant pas encore en mesure de fournir des estimations de pension (estimation de date de prise de cours possible depuis le 21 janvier 2016).


Dit alles gebeurt echter niet alleen binnen een juridisch vacuüm aangezien het wettelijk kader voor de GSK's nog onbestaande is, maar ook zonder de erkenning van de ngo's.

Tout ceci se produit cependant non seulement à l'intérieur d'un vide juridique, étant donné que le cadre légal pour les CSC est toujours inexistant, mais aussi sans l'agrément des ONG.


Het is momenteel van essentieel belang dat de EIB haar kapitaal vergroot, overeenkomstig de wens van de meerderheid van de investeerders in de EIB, aangezien ze alleen zo haar AAA-rating kan behouden.

Pour le moment, il est essentiel que la BEI augmente son capital afin de conserver son triple A, qui est requis par la majorité des investisseurs de la BEI.


Het Adviescomité is van mening dat het niet mogelijk is om een advies te formuleren over het luik van de ontwikkelingssamenwerking aangezien dat in dit stadium alleen nog maar een overzicht van bestaande acties bevat en aangezien de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking nog niet kon worden gehoord in verband met de prioriteiten die hij voor de toekomst heeft gesteld.

Le Comité d'avis n'estime pas possible de formuler un avis sur la section relevant de la coopération au développement dans la mesure où celle-ci ne contient à ce stade qu'un relevé des actions existantes et qu'il n'a pas été possible d'entendre le secrétaire d'État à la Coopération au développement sur les priorités qu'il s'est fixées pour l'avenir.


Als we de noodzaak daarvan niet inzien, zal een oplossing uitblijven, aangezien vrede alleen komt als gerechtigheid eraan voorafgaat. Gerechtigheid is alleen mogelijk op basis van waarheid en die vinden we alleen door een onafhankelijk onderzoek in te laten stellen.

Si nous ne comprenons pas que c’est nécessaire, nous n’aurons pas de solution, parce que la paix ne s’installera que lorsque la justice sera rendue, que la justice n’est possible que sur la base de la vérité, et que la vérité ne sera faite que si nous avons une enquête indépendante.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     aangezien nog alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien nog alleen' ->

Date index: 2021-10-18
w