Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien mevrouw ferrero-waldner » (Néerlandais → Français) :

Oostenrijk, vertegenwoordigd door mevrouw Benita ferrero-waldner, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken,

l'Autriche, représentée par Mme Benita FERRERO-WALDNER, secrétaire d'État au ministère des Affaires étrangères,


Oostenrijk, vertegenwoordigd door mevrouw Benita ferrero-waldner, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken,

l'Autriche, représentée par Mme Benita FERRERO-WALDNER, secrétaire d'État au ministère des Affaires étrangères,


Aangezien mevrouw Ferrero-Waldner aanwezig is, wil ook ik er nogmaals op wijzen dat haar optreden tegenover het Parlement in deze aangelegenheid uiterst ongelukkig was en een forse schending van de grondrechten van de afgevaardigden betekent.

Profitant de la présence de Mme Ferrero-Waldner, je souhaite également souligner une fois de plus que son attitude envers le Parlement sur cette question a été particulièrement malheureuse et a constitué une véritable violation des droits mêmes des parlementaires européens.


(BG) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Ferrero-Waldner, mevrouw Malmström, ik kan mijn toespraak niet beginnen zonder te vermelden dat we vandaag in dit Parlement hebben herdacht dat 20 jaar geleden de Berlijnse Muur is gevallen.

– (BG) Madame la Présidente, Madame Ferrero-Waldner, Madame Malmström, je ne peux pas ne pas commencer mon discours sans mentionner le fait que nous avons commémoré aujourd’hui au sein de ce Parlement le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.


Ik wil mevrouw Ferrero­Waldner, aangezien wij ons samen over dit onderwerp buigen, duidelijk maken waar het mijns inziens uiteindelijk om draait: het is niet alleen een kwestie van openbare orde – met andere woorden, het gaat er niet om dat we – in de hoop dat het aantal lager zal zijn dan een jaar geleden – nagaan hoeveel monniken er gearresteerd zijn en hoeveel Tibetanen er de laatste tijd om het leven zijn gekomen als gevolg van meedogenloze onderdrukking door China.

Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et combien de Tibétains ont été tués récemment par la répression brutale chinoise, en espérant que leur nombre diminuera par rapport à l’année précédente.


We moeten al het nodige ondernemen om ervoor te zorgen dat de lessen die we hebben geleerd bij de interpretatie en toepassing van onze eigen gedragscode – inzonderheid die met betrekking tot de criteria voor duurzame ontwikkeling en de mensenrechten – in dit nieuwe verdrag worden geïntegreerd, aangezien deze twee aspecten nauw met elkander verweven zijn. Mevrouw Ferrero-Waldner heeft daar reeds op gewezen.

Elle doit se battre pour que les enseignements tirés de l’interprétation et de la mise en œuvre de son Code de conduite - en particulier en ce qui concerne les critères du développement durable et des droits de l’homme - soient appliqués au nouveau traité, parce que ces deux aspects sont particulièrement pertinents, comme l’a souligné Mme Ferrero-Waldner.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien de spreektijd voor de Commissie tijdens dit debat beperkt is en het onmogelijk is om zo'n uitgebreide hoeveelheid onderwerpen te behandelen en daarbij alle externe zaken en internationale kwesties aan bod te laten komen, is besloten dat mevrouw Ferrero-Waldner Iran en Palestina en de cartooncrisis voor haar rekening neemt, als zij later vanavond het woord voert.

- (EN) Monsieur le Président, vu que le temps de parole de la Commission est limité pour ce débat et qu’il serait impossible de faire rapport sur un large éventail de questions, qui couvrent toutes les affaires étrangères, toutes les questions mondiales, il a été convenu que Mme Ferrero-Waldner parlerait de l’Iran, de la Palestine et de la crise des caricatures lorsqu’elle prendra la parole dans le courant de l’après-midi.


1. U zegt dat u mevrouw Ferrero-Waldner, de heer Solana en het Oostenrijks voorzitterschap hebt geconsulteerd.

1. Vous dites avoir consulté Mme Benita Ferrero-Waldner, M. Javier Solana ainsi que la présidence autrichienne.


In afwachting dat de autoriteiten een begin maken met onomkeerbare veranderingen ten voordele van de rechtszekerheid, de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting, is zich een open dialoog aan het ontwikkelen: de contacten van Javier Solana te Minsk op 19 februari 2009, het bezoek van mevrouw Ferrero-Waldner, Europees commissaris bevoegd voor Buitenlandse Betrekkingen, aan Wit-Rusland op 22 juni 2009, de eerste mensenrechtendialoog tussen de EU en Wit-Rusland (16-17 juni 2009) en de verschillende bilaterale contacten tussen de lidstaten van de EU en de autoriteiten te Minsk getuigen hiervan.

En attendant que les autorités biélorusses entament des changements irréversibles au profit de l'État de droit, des droits de l'homme et de la liberté d'expression, un dialogue ouvert est en train de se constituer: les contacts de Javier Solana à Minsk le 19 février 2009, la visite au Belarus, le 22 juin 2009, de madame Ferrero-Waldner, Commissaire européen chargée des Relations extérieures, le premier " Dialogue Droits de l'Homme" entre l'UE et le Belarus (16-17 juin 2009) et les divers contacts bilatéraux entre les États membres de l'Union européenne et les autorités à Minsk en témoignent.


Mevrouw Benita Ferrero-Waldner beklemtoonde het belang van de ontwikkeling van een partnership ter zake met de landen van het Middellandse Zeegebied en de Golfstaten, die over een aanzienlijke capaciteit voor de productie van energie uit hernieuwbare bronnen beschikken, terwijl de EU al haar technologische deskundigheid en haar grote knowhow op dat vlak kan inbrengen.

Madame Benita Ferrero-Waldner a souligné l'importance de développer un partenariat en la matière avec les pays de la Méditerranée et du Golfe qui disposent d'énormes capacités de production d'énergie à partir de sources renouvelables, tandis que l'UE peut apporter toutes ses compétences technologiques et son grand savoir-faire dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien mevrouw ferrero-waldner' ->

Date index: 2021-11-16
w