Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "aangezien ik evenwel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocat


individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's

projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien ik evenwel reeds vragen krijg vanwege het terrein omtrent de concrete invulling van de proeven die gebruikt zouden kunnen worden, vind ik het opportuun om enkele richtlijnen mee te geven die de zoneraad kan hanteren als regel van goede praktijk.

Toutefois, étant donné que le terrain pose d'ores et déjà des questions relatives au contenu concret quant aux épreuves physiques qui pourraient être utilisées, j'estime qu'il est opportun de fournir quelques directives que le conseil de zone pourra utiliser en tant que règles de bonne pratique.


Aangezien het hier gaat om akkoorden tussen industrieën waar Defensie op generlei wijze bij betrokken wordt, ken ik evenwel de inhoud van dergelijke akkoorden niet.

Vu qu'il s'agit d'accords entre industries dans lesquels la Défense n'est aucunement concernée, je ne connais toutefois pas le contenu de tels accords.


Aangezien het gaat om een volledige herziening van de overeenkomst van 1964 kan ik U evenwel meedelen dat de situatie van de inwoners van België die in Frankrijk in de openbare sector tewerkgesteld zijn, vanzelfsprekend één van de punten is op de dagorde van de besprekingen.

Je peux cependant vous indiquer que, s'agissant d'une révision complète de la convention de 1964, la situation des résidents de Belgique employés en France dans le secteur public est évidemment un des sujets à l'ordre du jour des discussions.


Er is evenwel nergens een duidelijk verbodsteken aangebracht Aangezien het gebruik van die wegen een invloed heeft op de mobiliteit tussen de drie Gewesten en het verkeersveiligheidsbeleid een gewestbevoegdheid is, had ik graag het volgende vernomen. Kunnen er in overleg met Infrabel oplossingen worden overwogen om deze thans ongebruikte wegen toegankelijk te maken voor fietser in omstandigheden die de veiligheid van eenieder waarborgen en waarbij de gebruikers wordt gewezen op de risico's en op de in acht te nemen regels?

Considérant que l'utilisation de ces voies influence la mobilité entre les trois Régions, et considérant le fait que la prévention à la sécurité routière a été régionalisée : Est-il possible d'envisager des solutions en concertation avec Infrabel afin de rendre accessibles aux cyclistes ces voiries actuellement inemployées dans un cadre assurant la sécurité de tous et informant les usagers des risques et règles à respecter ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan evenwel mededelen dat de stopzetting van de uitgifte van biljetten van 500 euro de steun heeft gekregen van de gouverneur van de Nationale Bank van België aangezien deze coupure bepaalde criminele activiteiten in de hand werkt.

Je peux néanmoins vous indiquer que celle défendue par le gouverneur de la Banque nationale de Belgique était favorable à un arrêt de l'émission du 500 euros; cette coupure pouvant faciliter certaines activités illicites.


243. herhaalt evenwel dat het EFG en het ESF als elkaar wederzijds aanvullende instrumenten kunnen worden beschouwd; verzoekt de Commissie evenwel uiteen te zetten waarom zij het EFG gescheiden van het ESF houdt, aangezien het ESF in sommige gevallen beter in staat blijkt snel resultaat te leveren en daarnaast in sommige gevallen betere mede- en voorfinancieringspercentages kent; wijst er bovendien op dat het ESF in sommige lidstaten bredere bekendheid geniet onder het Europese publiek dan het EFG ;

243. rappelle néanmoins que le FEM et le FSE peuvent être considérés comme des instruments complémentaires; invite cependant la Commission à préciser les raisons de mettre en place le FEM en dehors du FSE, étant donné que le FSE s'avère dans certains cas mieux adapté pour fournir des résultats en temps opportun et, dans certains cas, de meilleurs taux de cofinancement et de préfinancement; note par ailleurs que le FSE est plus connu parmi le public européen dans certains États membres que le FEM ;


Aangezien het evenwel gaat om een steunregeling voor de visserij- en de aquacultuursector, waarvoor specifieke richtsnoeren zijn vastgesteld, kan de Commissie geen rekening houden met het feit dat er een soortgelijke steunregeling bestaat die voor een andere activiteitensector is goedgekeurd.

Cependant, étant donné qu’il s’agit d’un régime d’aides s’adressant au secteur de la pêche et de l’aquaculture pour lequel des lignes directrices spécifiques ont été adoptées, la Commission ne peut pas retenir le fait qu’existe un régime d’aides de même nature qui a été approuvé pour un autre secteur d’activité.


Aangezien Cumerio evenwel geen koperen halffabrikaten op de downstreammarkt produceert, is het voor de beoordeling niet nodig om de relevante markten voor de verschillende halffabrikaten of de geografische reikwijdte ervan — EER of mondiaal — nauwkeurig af te bakenen.

Compte tenu du fait que Cumerio n'est pas active dans la production des produits semi-finis en cuivre en aval, il n'est pas nécessaire, aux fins de l'appréciation, de définir avec précision les limites entre les différents marchés de produits semi-finis en cuivre ni de déterminer leur portée géographique exacte, limitée à l'EEE ou mondiale.


Aangezien Cumerio evenwel geen OF-Cu-formaten produceert kan de vraag of dergelijke formaten een onderscheiden relevante productmarkt vormen onbeantwoord blijven, omdat zij niet van belang is voor de beoordeling van de transactie vanuit mededingingsoogpunt.

Néanmoins, dans la mesure où Cumerio ne fabrique pas de formes de type OF-Cu, la question d'un marché distinct pour les formes en cuivre de cette qualité peut être laissée en suspens, étant donné qu'elle n'affecte pas l'appréciation de l'opération au regard de la concurrence.


Aangezien Slovenië evenwel de bedrijfstoeslagregeling slechts toepast met ingang van 1 januari 2007, moet worden bepaald dat artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 1696/71, alsmede de Verordeningen (EEG) nr. 1037/72 en (EEG) nr. 1981/82 voor Slovenië van toepassing blijven voor de oogst van 2006.

Toutefois, dans la mesure où la Slovénie ne prévoit l’application du système de paiement unique qu’à partir du 1er janvier 2007, il y a lieu de prévoir que l’article 7 du règlement (CEE) no 1696/71 ainsi que les règlements (CEE) no 1037/72 et no 1981/82 continuent à s’appliquer en Slovénie pour la récolte 2006.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     aangezien ik evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien ik evenwel' ->

Date index: 2022-05-20
w