Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien het om algemene vragen van mevrouw » (Néerlandais → Français) :

2) Aangezien het om algemene vragen van mevrouw Saïdi gaat, wil ik eerst uitleggen dat noodhulp twee vormen kan aannemen: ofwel financiële hulp ofwel ondersteuning met materiaal en personeel, via B- Fast.

2) S’agissant des questions générales posées par Mme Saïdi, il faut relever d’abord que l’aide d’urgence peut prendre la forme, soit d’une aide financière, soit d’un soutien en matériel et en personnel par le biais de B-Fast.


De algemene vragen zijn niettemin van belang aangezien ze volledig in de lijn liggen van het huidige wettelijk kader.

Cependant, les questions générales posées gardent un intérêt car elles s'inscrivent complètement dans le cadre légal en vigueur.


Gelet op de antwoorden die de minister heeft gegeven op de vragen die mevrouw Tilmans heeft gesteld tijdens de algemene bespreking, wordt amendement nr. 3 ingetrokken.

Compte tenu des réponses que la ministre a donné, lors de la discussion générale, aux questions de Mme Tilmans, l'amendement nº 3 est retiré.


Met betrekking tot de vraag betreffende de omkadering wordt verwezen naar het op 6 juli gegeven antwoord op mondelinge vragen 12786 en 12787, gesteld door mevrouw Catherine Fonck (commissie voor de Justitie, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM 468, blz. 5 tot 9) Wat het medisch attest betreft kan worden medegedeeld dat aangezien de toepassing hiervan in de praktijk problemen met zich ...[+++]

En ce qui concerne la question relative à l'encadrement, il est renvoyé à la réponse donnée le 6 juillet dernier aux questions orales 12786 et 12787 posées par madame Catherine Fonck (commission de la Justice, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM 468, pages 4 à 9). Pour ce qui est du certificat médical et vu les problèmes que l'application entraîne dans la pratique (notamment l'utilisation de la classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé, conformément à l'article 1241, alinéa 3, 5°, du Code judici ...[+++]


Aangezien deze vraag identiek is aan deze gesteld door Mevrouw Karolien Grosemans op 12 maart jongstleden, verwijs ik u naar het antwoord dat ik op 20 april 2015 gegeven heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr.21, blz. 164) .

Cette question étant identique à celle posée par Madame Karolien Grosemans en date du 12 mars dernier, je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée le 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 21, p. 164).


Zoals reeds gesteld in mijn antwoorden op de schriftelijke vraag nr. 77 van de heer Koenraad Degroote en de mondelinge vragen nrs 3229 en 3503 van mevrouw Kattrin Jadin en de heer Eric Thiébaut meen ik dat de beste fusie deze is die beantwoordt aan een lokale vraag, gelet op de autonomie van de zone(s) binnen het model van de geïntegreerde politie (vraag nr. 77 van 26 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 13), (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2 ...[+++]

Comme déjà dit dans mes réponses à la question écrite n° 77 de monsieur Koenraad Degroote et aux questions orales n°s 3229 et 3503 de madame Kattrin Jadin et monsieur Eric Thiébaut, je pense que la meilleure fusion est celle qui répond à une demande locale, vu l'autonomie des zones au sein du modèle de la police intégrée (question n° 77 du 26 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 132), (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, ...[+++]


Er werden toen al parlementaire vragen ingediend door mevrouw Almaci en de heer Schiltz, waarbij het antwoord was dat er niet werd opgetreden aangezien de chips niet steriel moesten zijn.

À l'époque, madame Almaci et monsieur Schiltz avaient déjà posé des questions parlementaires à ce sujet et il leur avait été répondu qu'aucune intervention n'aurait lieu car les puces ne devaient pas être stériles.


Wat de meer algemene vragen betreft omtrent de subsidiëringspolitiek van de Nationale Loterij, heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 796 van mevrouw Annemie Van de Casteele d.d. 3 maart 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer van volksvertegenwoordigers, 1996-1997, blz. 11078-11082) onder punt 3.

Pour les questions générales sur la politique de subventionnement de la Loterie nationale, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre au point 3 de ma réponse à la question parlementaire nº 796 de Mme Annemie Van de Casteele du 3 mars 1997 (bulletin des Questions et Réponses , Chambre des représentants, 1996-1997, p. 11078-11082).


- Aangezien ik alleen vragen van de heer Vandenberghe gekregen had, kan ik niet precies antwoorden op de vragen van mevrouw Willame die een gedetailleerd technisch antwoord vergen.

- Comme je n'avais reçu que les questions relatives à la demande d'explications de M. Vandenberghe, je ne pourrai répondre avec précision aux questions de Mme Willame qui nécessitent une réponse techniquement détaillée.


- Mevrouw de minister, ik wil u niet ondervragen over één bepaald geval dat veel media-aandacht heeft gekregen, maar ik zou dat geval wel willen aangrijpen om u meer algemene vragen te stellen over de uitvoering van gerechtelijke beslissingen in familiezaken. Zij zijn een bron van menselijke en juridische moeilijkheden, die grot ...[+++]

- Ce n'est pas sur un cas particulier fort médiatisé que je souhaite vous interroger, madame la ministre, mais je profite néanmoins de ce cas pour vous poser des questions beaucoup plus générales sur l'exécution des décisions de justice en matière familiale, source de difficultés humaines et juridiques, qui s'amplifient lorsque le litige entre les parties a une dimension internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het om algemene vragen van mevrouw' ->

Date index: 2025-11-20
w