Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EVO
IPR

Vertaling van "aangezien het ipr-verdrag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,Rome 19 juni 1980(met latere toetredingen in 1984,1992,1996) | EVO [Abbr.] | IPR [Abbr.]

Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles,Rome,19 juin 1980
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien het IPR-Verdrag niet onder ex-artikel 220 (huidig 293) van het EEG-Verdrag valt, zetten de hier besproken Protocollen voornoemde tendens verder.

En raison de l'élaboration de la Convention de Rome hors du champ d'application de l'ex article 220 (actuel 293) du Traité CEE, les Protocoles dont il est question ici confirment cette tendance.


Aangezien het IPR-Verdrag niet onder ex-artikel 220 (huidig 293) van het EEG-Verdrag valt, zetten de hier besproken Protocollen voornoemde tendens verder.

En raison de l'élaboration de la Convention de Rome hors du champ d'application de l'ex article 220 (actuel 293) du Traité CEE, les Protocoles dont il est question ici confirment cette tendance.


Evenals het Verdrag van Brussel waarnaar het verwijst (artikel 12) is dit protocol namelijk voor onbeperkte tijd gesloten, terwijl het eerste IPR-protocol het lot volgt van het IPR-Verdrag, dat een looptijd heeft van tien jaar en, behoudens opzegging, op de vijf jaar stilzwijgend verlengd wordt (artikel 30 van het IPR-Verdrag).

En effet, tandis que le Protocole de Luxembourg a été conclu pour une durée illimitée, tout comme la Convention de Bruxelles à laquelle il se réfère (article 12), le protocole que nous examinons ici partage le sort de la Convention de Rome, qui a été conclue pour une durée de dix ans, avec renouvellement tacite de cinq ans en cinq ans sauf dénonciation (article 30 de la convention).


Evenals het Verdrag van Brussel waarnaar het verwijst (artikel 12) is dit protocol namelijk voor onbeperkte tijd gesloten, terwijl het eerste IPR-protocol het lot volgt van het IPR-Verdrag, dat een looptijd heeft van tien jaar en, behoudens opzegging, op de vijf jaar stilzwijgend verlengd wordt (artikel 30 van het IPR-Verdrag).

En effet, tandis que le Protocole de Luxembourg a été conclu pour une durée illimitée, tout comme la Convention de Bruxelles à laquelle il se réfère (article 12), le protocole que nous examinons ici partage le sort de la Convention de Rome, qui a été conclue pour une durée de dix ans, avec renouvellement tacite de cinq ans en cinq ans sauf dénonciation (article 30 de la convention).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo kon voor het IPR-Verdrag (IPR = internationaal privaatrecht) evenals voor andere communautaire verdragen, het geschikte formele instrument vastgesteld worden om de uitlegging door het Hof van Justitie mogelijk te maken en dus meer ruimte te scheppen voor eenheid in de toepassing van het IPR-Verdrag.

C'est ainsi que la Convention de Rome, à l'instar d'autres conventions dites « communautaires », a pu être dotée de l'instrument formel qui permettra à la Cour de justice d'interpréter ladite convention et renforcera donc la possibilité d'appliquer celle-ci de manière uniforme.


Een verwerking van persoonsgegevens in de A.N.G. en in de basisgegevensbanken kan niet worden beschouwd als een strafbaarstelling, noch als een strafsanctie in de zin van de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, aangezien zij slechts een maatregel van preve ...[+++]

Le traitement des données à caractère personnel dans la B.N.G. et dans les banques de données de base ne peut être considéré ni comme une incrimination, ni comme une peine au sens des articles 12 et 14 de la Constitution, combinés avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, étant donné qu'il constitue uniquement une mesure à caractère préventif ou une mesure d'investigation (voy. en ce sens CEDH, 17 décembre 2009, B.B. c. France, §§ 45-46).


Aangezien artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens enkel kan worden aangevoerd in samenhang met een in het Verdrag vermeld recht of een daarin vermelde vrijheid, hetgeen de prejudiciële vraag niet doet, is die bepaling te dezen niet van toepassing.

L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme pouvant seulement être invoqué en combinaison avec un droit ou une liberté figurant dans la Convention, ce qui n'est pas fait dans la question préjudicielle, cette disposition n'est pas applicable en l'espèce.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnissen van 16 en 23 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen respectievelijk G.L., F.B. en L.B., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 6 juli 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 van het Strafwet ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements des 16 et 23 juin 2016 en cause du ministère public contre respectivement G.L., F.B. et L.B., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 6 juillet 2016, le Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 2 du Code pénal, 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre 1966 et 6 de la Convention de sauvegarde des dro ...[+++]


Aanvankelijk was de Europese Unie gekant tegen toetreding tot het verdrag aangezien een eigen regelgeving zou worden uitgewerkt. In 2014 heeft de Raad via een besluit, in maart 2014 bevestigd in het Europees Parlement, de lidstaten toch opgeroepen het verdrag te ratificeren.

Initialement, l'Union européenne était opposée à l'adhésion à la convention étant donné qu'elle envisageait l'élaboration de sa propre réglementation En 2014, le Conseil a quand même invité les États membres, par le biais d'une décision confirmée en mars 2014 au parlement européen, à ratifier la convention.


Antwoord ontvangen op 2 maart 2015 : 1) Aangezien het om een gemengd verdrag gaat op intern Belgisch niveau moeten alle betrokken parlementen hun instemming verleend hebben vooraleer het Verdrag geratificeerd kan worden.

Réponse reçue le 2 mars 2015 : 1) S’agissant d’un traité mixte au niveau interne belge, tous les parlements concernés doivent avoir donné leur assentiment avant de pouvoir ratifier la Convention.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien het ipr-verdrag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het ipr-verdrag' ->

Date index: 2021-02-25
w