Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het huidige ontwerp samen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het huidige ontwerp samen wordt behandeld met de wetsontwerpen tot hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel zijn deze elementen aldus reeds gekend door de Grondwetgever op het moment dat hij zich moet uitspreken over de huidige grondwetsherziening.

Étant donné que le projet à l'examen est traité conjointement avec les projets de loi portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, ces éléments sont donc déjà connus du Constituant au moment où il doit se prononcer sur la révision de la Constitution à l'examen.


Aangezien de erkenningsvoorwaarden onder het koninklijk besluit van 17 juli 2014 dezelfde garanties bieden als de erkenningsvoorwaarden voor het betrouwbaarheidsniveau hoog onder het huidige ontwerp van koninklijk besluit, zullen de onder het koninklijk besluit van 17 juli 2014 erkende diensten voor elektronische identificatie kunnen worden gebruikt voor de aanmelding bij digitale overheidstoepassingen, die voor de aanmelding een lage, een substantiële of een hoge betrouwbaarheid vereisen.

Vu que les conditions d'agrément relevant de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 offrent les mêmes garanties que les conditions d'agrément pour le niveau de garantie élevé relevant du présent projet d'arrêté royal, les services d'identification électronique agréés conformément à l'arrêté royal du 17 juillet 2014 pourront être utilisés pour l'identification sur des applications publiques numériques, qui exigent une garantie faible, substantielle ou élevée pour l'identification.


Het artikel 300, § 1, 2°, WIB 92 werd eveneens vermeld als rechtsgrond, aangezien artikel 164, § 4, KB/WIB 92 dat handelt over de kosten van de aangetekende brieven (vervolgingskosten) werd gewijzigd door artikel 1, i) van het huidig ontwerp.

L'article 300, § 1, 2°, CIR 92 est également repris comme fondement juridique car l'article 164, § 4, AR/CIR 92 portant sur les frais des plis recommandés (frais de poursuites) est modifié par l'article 1, i) du présent projet.


Overwegende dat de ontwerp-herziening, aangenomen op 8 mei 2014, gewag maakt van de conclusies en de aanbevelingen van de auteur van het effectenonderzoek; dat hij erop wijst dat, aangezien de installaties op hun huidige plaats behouden blijven, enkel de mijnschoten in het noordoostelijk en in het zuidelijk gebied stof zouden kunnen veroorzaken in de bewoonde zones langs de N86; dat hij bijgevolg - in het stadium van de vergunning - aanbeveelt om maatregelen in te voeren ter beperking van die hinder, zoals de "aanleg" van "beplantingen benoorden de noordoostelijk uitbreidin ...[+++]

Considérant que le projet de révision adopté le 8 mai 2014 fait état des conclusions et recommandations émises par l'auteur de l'étude d'incidences; qu'il indique que, les installations étant maintenues à leur emplacement actuel, seuls les tirs de mine dans les zones Nord-est et Sud pourraient libérer des poussières sur les zones habitées le long de la N806; qu'il recommande dès lors - au stade du permis - de mettre en place des mesures visant à réduire ces nuisances telles que « la mise en oeuvre de plantations au Nord de l'extension Nord-est et à l'est de l'extension Sud en vue de limiter les dispersions vers les zones habitées du vi ...[+++]


Immers, de minister weerlegt de aan het licht gebrachte funda-mentele denkfout, zijnde het samen beschouwen van (1) een onafhankelijke concurrentie-waakhond met (2) (meer dan wel een blijvende) sturing vanuit de overheid in de prijsvorming op de markt, met de repliek dat de bevoegdheden van de minister teruggeschroefd worden in het huidige ontwerp wanneer zij dit vergelijkt met het WBEM 2006.

En effet, le ministre a réfuté l'erreur de jugement fondamentale mise en lumière, à savoir le fait de considérer simultanément (1) un cerbère de la concurrence indépendant et (2) un pilotage public (plus que permanent) de la formation des prix sur le marché, en rétorquant que dans le projet actuel, les compétences du ministre sont amoindries par rapport à ce qu'elles étaient du temps de la loi de 2006 sur la protection de la concurrence économique.


De doeleinden van verwerking van persoonsgegevens van ADIV vallen samen met de beschrijving van de activiteiten die bedreigen of zouden kunnen bedreigen, gegeven in artikel 9, § 2, van huidig ontwerp (wat niet het geval was in artikel 7).

Or, les finalités des traitements de données à caractère personnel du S.G.R. coïncident avec la description des activités qui menacent ou pourraient menacer, donnée à l'article 9, § 2, du présent projet (ce qui n'était pas le cas à l'article 7).


Immers, de minister weerlegt de aan het licht gebrachte funda-mentele denkfout, zijnde het samen beschouwen van (1) een onafhankelijke concurrentie-waakhond met (2) (meer dan wel een blijvende) sturing vanuit de overheid in de prijsvorming op de markt, met de repliek dat de bevoegdheden van de minister teruggeschroefd worden in het huidige ontwerp wanneer zij dit vergelijkt met het WBEM 2006.

En effet, le ministre a réfuté l'erreur de jugement fondamentale mise en lumière, à savoir le fait de considérer simultanément (1) un cerbère de la concurrence indépendant et (2) un pilotage public (plus que permanent) de la formation des prix sur le marché, en rétorquant que dans le projet actuel, les compétences du ministre sont amoindries par rapport à ce qu'elles étaient du temps de la loi de 2006 sur la protection de la concurrence économique.


De doeleinden van verwerking van persoonsgegevens van ADIV vallen samen met de beschrijving van de activiteiten die bedreigen of zouden kunnen bedreigen, gegeven in artikel 9, § 2, van huidig ontwerp (wat niet het geval was in artikel 7).

Or, les finalités des traitements de données à caractère personnel du SGR coïncident avec la description des activités qui menacent ou pourraient menacer, donnée à l'article 9, § 2, du présent projet (ce qui n'était pas le cas à l'article 7).


Volgens dat principe zal bijvoorbeeld de voorwaarde van een bestaande individuele vergunning die een minimale wanddikte van de leidingen oplegt in geval van herstelling en die strijdig is met de bepalingen van dit ontwerp volgens dewelke een herstelling kan worden uitgevoerd bij een dunnere wanddikte (aangezien de kwaliteit van het huidige staal beter is dan die ten tijde van de individuele vergunning), automatisch worden opgeheven.

Selon ce principe, à titre d'exemple, la condition d'une autorisation individuelle existante qui impose une épaisseur minimale des parois des tubes en cas de réparation et qui est contraire aux dispositions du présent projet qui permettent de réaliser la réparation avec une épaisseur plus fine - la qualité de l'acier étant aujourd'hui supérieure à celle existant au moment de l'autorisation individuelle - sera automatiquement abrogée.


De nieuwe efficiëntieberekeningsmethode samen met een maatregel ter uitvoering van de richtlijn inzake ecologisch ontwerp waarbij de minimumenergie-efficiëntie-eisen stringenter worden gemaakt dan het huidige A-niveau, zullen leiden tot een nieuwe indeling van deze apparaten.

L'adoption de la nouvelle méthode de calcul de l'efficacité et d'une mesure d'exécution en matière d'écoconception fixant des exigences minimales d'efficacité énergétique supérieures à celles correspondant à l'actuelle classe A amènera à reclasser ces appareils.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het huidige ontwerp samen' ->

Date index: 2025-03-24
w