Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het huidige artikel werd geactualiseerd " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat er nieuwe verwijzingen zijn, aangezien het huidige artikel werd geactualiseerd en aldus rekening houdt met nieuwe wetsbepalingen.

Le ministre répond que les nouvelles références ont été ajoutées parce que l'article à l'examen a été actualisé pour prendre en compte certaines nouvelles dispositions légales.


De minister antwoordt dat er nieuwe verwijzingen zijn, aangezien het huidige artikel werd geactualiseerd en aldus rekening houdt met nieuwe wetsbepalingen.

Le ministre répond que les nouvelles références ont été ajoutées parce que l'article à l'examen a été actualisé pour prendre en compte certaines nouvelles dispositions légales.


Aangezien het plan niet werd geactualiseerd voor meer dan tien jaar, moest de Dentomut-commissie zelf haar projectlijst vastleggen.

Comme ce plan n'a pas été actualisé pendant plus de dix ans, la commission dento-mutualiste a été amenée à fixer elle-même la liste de ses projets.


Aangezien het huidige artikel 3 van het koninklijk besluit van 13 april 1977, tot vaststelling van de regels die toelaten de waarde van de overdracht der apotheken vast te stellen en toezicht uit te oefenen op deze overdracht, verwijst naar de deskundigen bedoeld in artikel 1, aanvaardt de commissie dat ook het artikel 2bis naar dit artikel 1 verwijst.

Étant donné que l'article 3 actuel de l'arrêté royal du 13 avril 1977, fixant les règles permettant de déterminer la valeur de transmission des officines pharmaceutiques et de surveiller cette transmission, fait référence aux experts visés à l'article 1 , la commission accepte que l'article 2bis se réfère à ce même article 1 .


De heer Schouppe dient het amendement 15 (stuk Senaat, nr. 3-1160/2) in dat in het voorgestelde artikel 15/13, § 3, van de gaswet de woorden « op 15 maart » beoogt te vervangen door de woorden « op de eerste 15e maart volgend op de inwerkingtreding van dit artikel » aangezien het huidige artikel in het midden laat welke 15e maart wordt bedoeld.

M. Schouppe dépose l'amendement nº 15 (do c. Sénat, nº 3-1160/2) qui tend à remplacer dans l'article 15/13, § 3, proposé, de la loi sur le gaz, les mots « le 15 mars » par les mots « le premier 15 mars qui suit l'entrée en vigueur du présent article », parce que la disposition en projet ne précise pas de quel 15 mars il s'agit.


De heer Schouppe dient het amendement 15 (stuk Senaat, nr. 3-1160/2) in dat in het voorgestelde artikel 15/13, § 3, van de gaswet de woorden « op 15 maart » beoogt te vervangen door de woorden « op de eerste 15e maart volgend op de inwerkingtreding van dit artikel » aangezien het huidige artikel in het midden laat welke 15e maart wordt bedoeld.

M. Schouppe dépose l'amendement nº 15 (doc. Sénat, nº 3-1160/2) qui tend à remplacer dans l'article 15/13, § 3, proposé, de la loi sur le gaz, les mots « le 15 mars » par les mots « le premier 15 mars qui suit l'entrée en vigueur du présent article », parce que la disposition en projet ne précise pas de quel 15 mars il s'agit.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la ...[+++]


In dit opzicht wordt er bepaald dat de toegang tot het Laarbeekbos alleen wordt toegestaan aan voetgangers en fietsers en dit enkel op de hiervoor geopende wegen; - het informeren van de bevolking omtrent de verplichtingen die hen te beurt vallen, in die mate dat dit in de specifieke beheerplannen aan bod zal komen; - het huidige beheer van het moeras van Ganshoren, waarover een specifiek beheerplan zal handelen; - het voorstel van een reeks concrete maatregelen om de reptielen en amfibieën op de site te beschermen en te behouden, maar waarmee naar behoren rekening zal worden gehouden tijdens de uitwerking van de beheerplannen; - het ...[+++]

A cet égard, il est prévu que l'accès au bois du Laerbeek est autorisé aux seuls piétons et cyclistes, et ce, uniquement sur les voies ouvertes à cet effet; - l'information du public des obligations qui leur incombe, dans la mesure où cela sera considéré dans les plans de gestion spécifiques; - la gestion actuelle du marais de Ganshoren, qui fera l'objet d'un plan de gestion spécifique; - la proposition d'une série de mesures concrètes visant à protéger et à maintenir les reptiles et amphibiens sur le site, mais qui seront dûment prises en compte lors de l'élaboration des plans de gestion; - la proposition de rendre inaccessible au p ...[+++]


De verzekerings- of herverzekeringsonderneming waarvan de vergunning met toepassing van dit artikel werd doorgehaald, verstrekt aan de Bank een geactualiseerde versie van het in paragraaf 2, eerste lid bedoelde plan, op de voorwaarden, met name inzake frequentie en inhoud, die geval per geval door de Bank worden bepaald.

L'entreprise d'assurance ou de réassurance dont l'agrément a été radié en application du présent article fournit à la Banque une actualisation du plan visé au paragraphe 2, alinéa 1 selon les conditions, notamment de fréquence et de contenu, fixées, au cas par cas, par la Banque.


In hun huidige vorm besliste het Verzekeringscomité daarover op basis van een nota van 16 juli 2012, die werd geactualiseerd op 21 december 2012, 22 juli 2013, 13 januari 2014 en 2 februari 2015.

Le Comité de l'assurance a décidé de leur forme actuelle sur base d'une note du 16 juillet 2012 actualisée les 21 décembre 2012, 22 juillet 2013, 13 janvier 2014 et 2 février 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het huidige artikel werd geactualiseerd' ->

Date index: 2024-10-16
w