Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien het hier om twee afgescheiden heffingen gaat » (Néerlandais → Français) :

Er vloeien geen budgetten van de Seveso-heffingen naar het nucleair fonds, aangezien het hier om twee afgescheiden heffingen gaat.

Aucun budget des prélèvements Seveso ne va au fonds nucléaire, étant donné qu'il s'agit ici de deux prélèvements distincts.


De verwijzing naar de gemeenschappelijke intentieverklaring en naar het haalbaarheidsonderzoek werd er aan toegevoegd, aangezien het hier gaat om de twee belangrijkste documenten die door de verdragsluitende Staten en de verleners van luchtvaartnavigatiediensten worden erkend.

La référence à la déclaration commune d'intention et à l'étude de faisabilité a été ajoutée étant donné qu'il s'agit là des deux principaux documents reconnus par les États contractants et les prestataires de services de navigation aérienne.


De verwijzing naar de gemeenschappelijke intentieverklaring en naar het haalbaarheidsonderzoek werd er aan toegevoegd, aangezien het hier gaat om de twee belangrijkste documenten die door de verdragsluitende Staten en de verleners van luchtvaartnavigatiediensten worden erkend.

La référence à la déclaration commune d'intention et à l'étude de faisabilité a été ajoutée étant donné qu'il s'agit là des deux principaux documents reconnus par les États contractants et les prestataires de services de navigation aérienne.


De voorwaarden voor de verenigbaarheid van de steun, hoeven dus niet volledig gelijk te lopen, aangezien het hier gaat om twee verschillende mededingingssituaties op markten met ook andere prioriteiten voor de openstelling ervan op het niveau van de Unie en met een verschillende bijdrage aan het concurrentievermogen van de economie.

Un parallélisme complet dans les conditions nécessaires à la compatibilité de l’aide ne s’impose donc pas, s’agissant de situations concurrentielles distinctes sur des marchés dont la priorité dans l’ouverture au niveau de l’Union et la contribution à la compétitivité de son économie étaient, elles aussi, différentes.


In het licht van bovenvermelde argumenten meent de Commissie dat, ook al behoren een DOC en een DPF, samen met de andere onderdelen (bijvoorbeeld „Lean NOx Trap” die de NOx in het uitlaatgas moet verminderen) tot het systeem voor nabehandeling/dieselemissieregeling van personenauto's en lichte bedrijfsvoertuigen met dieselmotor, het feit alleen dat zij naast elkaar bestaan in hetzelfde uitlaatgassysteem of dat zij elkaars ontwikkeling beïnvloeden, betekent niet dat zij aan vraagzijde en/of aanbodzijde substitueerbaar zijn, aangezien het hier ...[+++]gaat om twee afzonderlijke onderdelen met verschillende kenmerken, een verschillende prijs en een verschillend gebruiksdoeleinde. Wat de substitueerbaarheid aan de aanbodzijde betreft, zijn er bovendien verschillen in de productieprocessen van de DOC- en DPF-substraten. Dat leidt tot de conclusie dat er aan aanbodzijde geen substitueerbaarheid is tussen de DOC-substraten en de DPF-substraten.

À la lumière des arguments qui précèdent, la Commission considère que, bien que le DOC et le DPF installé avec d’autres composants (p. ex. Lean NOx Trap qui a pour but la réduction de la teneur en oxyde d’azote des gaz d’échappement) fasse partie du système assurant le post-traitement et le contrôle des émissions des voitures particulières ou des véhicules utilitaires légers à moteur diesel, le simple fait que les deux produits coexistent dans le tuyau d’échappement et que leur développement s’influence mutuellement ne les rend pas po ...[+++]


Dat maakt ook deel uit van de vraag, aangezien het hier om twee problemen gaat: een daarvan is de verdediging van de vrijheid van informatie en het andere de verdediging van de rechten van de Europese burgers en hun gezinsleden in derde landen.

Ce point fait partie de la question, car nous sommes face à deux problèmes en l’occurrence: l’un concerne la défense de la liberté d’information et l’autre la défense des droits des citoyens européens et de leur famille dans des pays tiers.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mevrouw de Voorzitter, wat betreft deze vraag en vele andere vragen die vandaag werden gesteld, moet worden gezegd dat, aangezien het hier om een kwestie tussen de twee landen gaat, het van wezenlijk belang is dat deze partijen zelf actief naar een oplossing zoeken.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Madame la Présidente, en ce qui concerne cette question, à l’instar de nombreuses autres abordées par cette Assemblée aujourd’hui, il convient de signaler, s’agissant d’un problème qui touche à ces deux pays, qu’il est essentiel de voir les parties rechercher elles-mêmes une solution de manière active.


Deze twee soorten bedingen werden trouwens nog samen met de operatoren, de consumentenorganisaties, en het BiPT besproken naar aanleiding van de invoering van de mobiele nummeroverdraagbaarheid, aangezien het hier gaat om juridische belemmeringen tot de overstap naar een andere operator.

Ces deux types de clauses ont d'ailleurs encore été discutés avec les opérateurs, les organisations de consommateurs et l'IBPT à l'occasion de l'instauration de la portabilité des numéros mobiles, du fait qu'il s'agit, en l'occurrence, d'obstacles juridiques entravant le passage à un autre opérateur.


Zij legt immers de vinger op de wonde, of beter gezegd, op de wonden, aangezien het hier gaat om twee fundamentele kwesties, die al door verschillende collega's onderstreept zijn en waarvoor dit Parlement zeker oog moet hebben.

Surtout pour la sérénité de l'analyse dont elle a fait montre dans ce rapport et pour avoir mis le doigt sur la plaie, ou mieux les plaies car il y a ici deux questions fondamentales qui ont déjà été soulignées par différents collègues et que ce Parlement ne peut pas ne pas enregistrer.


Zoals blijkt uit de tekst van artikel 47, §§ 1, 2 en 3, van het afvalstoffendecreet, gewijzigd door de bestreden bepalingen, gaat het hier duidelijk om twee verschillende belastingen, aangezien noch de belastingplichtigen, noch het tijdstip waarop de heffing is verschuldigd dez ...[+++]

Ainsi qu'il ressort du texte de l'article 47, §§ 1, 2 et 3, du décret relatif aux déchets, modifié par les dispositions entreprises, il s'agit manifestement ici de deux impôts différents, puisque ni les redevables ni le moment auquel la redevance est due ne sont identiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het hier om twee afgescheiden heffingen gaat' ->

Date index: 2021-10-11
w