Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien grote klanten " (Nederlands → Frans) :

Het artikel sluit bovendien verschillende activiteitensectoren uit : ambachtelijke, industriële, logistieke en opslagactiviteiten, enz. Aangezien er voor zulke activiteiten veel plaats nodig is, zijn ze meestal ver gelegen van knooppunten van openbaar vervoer. Overigens is er in deze sectoren meestal geen onmiddellijk verband tussen de vloeroppervlakte en het aantal tewerkgestelde werknemers. Dit geldt bijvoorbeeld voor supermarkten met een grote toestroom van klanten die de aangekochte goederen moeten kunnen vervoeren, ziekenhuizen d ...[+++]

L'article prévoit d'autre part l'exclusion de plusieurs secteurs d'activités : activités artisanales, industrielles, logistiques, d'entreposage, etc.; en effet leurs besoins de davantage de surface entraînent dans la plupart des cas que ces activités sont installées assez loin des noeuds de transport en commun. Par ailleurs et plus généralement, il n'y a pour ces secteurs pas de relation immédiate entre la superficie de plancher et le nombre d'emplois qui y sont occupés. C'est, par exemple, le cas des grandes surfaces commerciales qui génèrent un flux important de clientèle appelée à transporter les biens achetés ou encore des hôpitaux ...[+++]


54. wijst erop dat het failliet van kleine of middelgrote ondernemingen in 25% van de gevallen het gevolg is van laattijdige betaling, meestal door overheidsinstanties; benadrukt dat de huidige kredietcrisis buitenproportionele gevolgen kan hebben voor het MKB, aangezien grote klanten kleinere leveranciers onder druk zetten om langere betalingstermijnen te hanteren; neemt in dit verband met tevredenheid nota van het voorstel van de Commissie om Richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties te herzien en verzoekt de lidstaten de betalin ...[+++]

54. rappelle qu'un cas de défaillance de PME sur quatre est dû à des retards de paiement, de la part des administrations publiques dans la plupart des cas; souligne que l'actuelle restriction du crédit pourrait entraîner des effets négatifs disproportionnés sur les PME, dans la mesure où les gros clients font pression sur les petits fournisseurs pour obtenir des délais de paiement plus longs; se félicite, à cet égard, de la proposition de la Commission de réviser la directive 2000/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales et invite les É ...[+++]


54. wijst erop dat het failliet van kleine of middelgrote ondernemingen in 25% van de gevallen het gevolg is van wanbetaling, meestal door overheidsinstanties; benadrukt dat de huidige kredietcrisis buitenproportionele gevolgen kan hebben voor het MKB, aangezien grote klanten kleinere leveranciers onder druk zetten om langere betalingstermijnen te hanteren; neemt in dit verband met tevredenheid nota van het initiatief van de Commissie om Richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties te herzien en verzoekt de lidstaten de betalingscultu ...[+++]

54. rappelle qu'un cas de défaillance de PME sur quatre est dû à des retards de paiement, et dans la plupart des cas, aux administrations publiques; souligne que la restriction du crédit pourrait entraîner des effets négatifs disproportionnés sur les PME, dans la mesure où les gros clients font pression sur les petits fournisseurs pour obtenir des délais de paiement plus longs; se félicite, à cet égard, de la proposition de la Commission de réviser la directive 2000/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales et invite les États membres à ...[+++]


Tenslotte zal Ziggo noch de mogelijkheid noch de behoefte hebben de distributie van betaaltelevisiezenders van derde partijen te staken aangezien zij haar klanten een grote verscheidenheid aan zenderboeketten zal moeten blijven aanbieden.

Enfin, Ziggo n’aura ni la capacité, ni la motivation de mettre un terme à la distribution des chaînes payantes de tiers, étant donné qu’elle devra continuer de proposer à ses clients des bouquets de chaînes offrant un vaste choix.


De bedoeling is om de kleine gebruiker te beschermen tegen een niet gecontroleerde tariefverhoging, aangezien hij niet in dezelfde situatie is en niet over dezelfde argumenten beschikt (bijvoorbeeld grote volumes) als de grotere klanten die voorkeurtarieven kunnen genieten of over prijzen kunnen onderhandelen in het kader van overeenkomsten.

L'objectif recherché est de protéger le petit utilisateur contre une augmentation tarifaire excessive, étant donné qu'il ne se trouve pas dans les mêmes conditions et ne dispose pas des mêmes arguments (par exemple gros volumes) que les clients plus importants qui peuvent bénéficier de tarifs préférentiels ou négocier les prix dans le cadre de conventions.


Reeds vóór de samensmelting hadden de fuserende partijen een aantal grote klanten verloren wegens de verslechterde reputatie van Andersen Worldwide, en zij zullen er nog onvermijdelijk andere verliezen aangezien naar Frans recht vereist is dat de rekeningen van een onderneming door twee verschillende accountants worden gecontroleerd.

Même avant la concentration, les parties avaient perdu un certain nombre de gros clients en raison de l'atteinte portée à la réputation d'Andersen Worldwide; elles en perdront inévitablement d'autres, car la réglementation française prévoit que les comptes d'une société doivent faire l'objet de deux audits indépendants.


Gedurende de eerste week leverde de bevoorrading van winkels met eurobiljetten en -munten spanningen op, aangezien veel klanten bij het afrekenen van hun aankopen grote coupures aanboden.

L'approvisionnement des commerces avec des billets et des pièces a connu des tensions durant la première semaine, vu le grand nombre de clients qui ont payé leurs achats avec des grosses coupures.


Een stabiel lange-termijnplan, dat ruimschoots vooraf aan de marktdeelnemers bekend wordt gemaakt, kan leiden tot grote kostenbesparingen, aangezien het de bedrijven mogelijk maakt bij voorbeeld hun briefpapier opnieuw te laten drukken, hun wagenpark opnieuw te laten beschilderen en hun klanten over de veranderingen in te lichten als onderdeel van hun normale procedures.

Un plan stable à long terme, présenté au marché bien à l'avance, peut conduire à des économies importantes dans la mesure où il permet aux entreprises de réimprimer leur documents commerciaux, de repeindre leurs véhicules et d'informer leurs clients dans le cadre de leurs activités normales.


De naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom deelt mij, in antwoord op de door het geacht lid gestelde vragen het volgende mede: De betaling voor een geheim nummer wordt gerechtvaardigd door het feit dat het «geheim» maken van een nummer bijkomend werk inhoudt, aangezien de grote meerderheid van de klanten wensen te verschijnen in de telefoongids en bij de dienst inlichtingen.

En réponse aux questions posées par l'honorable membre, la société anonyme de droit public Belgacom me communique ce qui suit: Le paiement pour un numéro secret se justifie par la charge de travail supplémentaire occasionnée pour le rendre «secret», étant donné que la plupart des clients optent pour la parution dans l'annuaire et la communication au service de renseignements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien grote klanten' ->

Date index: 2023-03-17
w