Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "aangezien gerechtigden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les trou ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vorige spreekster antwoordt hierop dat dit niet het geval kan zijn aangezien gerechtigden op het bestaansminimum zich hoe dan ook in de laagste inkomensschijf bevinden die recht geeft op de maximale huursubsidie in de verschillende gewesten.

La préopinante répond que c'est exclu puisque les allocataires du minimum de moyens d'existence se situent de toute façon dans la tranche de revenus inférieure, qui donne droit à une allocation-loyer maximale dans les différentes régions.


De vorige spreekster antwoordt hierop dat dit niet het geval kan zijn aangezien gerechtigden op het bestaansminimum zich hoe dan ook in de laagste inkomensschijf bevinden die recht geeft op de maximale huursubsidie in de verschillende gewesten.

La préopinante répond que c'est exclu puisque les allocataires du minimum de moyens d'existence se situent de toute façon dans la tranche de revenus inférieure, qui donne droit à une allocation-loyer maximale dans les différentes régions.


In de prejudiciële vraag worden de Belgische en buitenlandse gerechtigden op een inschakelingsuitkering vergeleken met de vreemdelingen die onderdanen zijn van landen waarmee België geen internationale overeenkomst van sociale zekerheid heeft gesloten of die niet tot de categorie van de bevoorrechte vreemdelingen behoren, aangezien die laatsten die uitkering niet genieten, ook al vervullen zij alle andere voorwaarden voor de toekenning ervan.

La question préjudicielle compare les bénéficiaires belges et étrangers d'une allocation d'insertion aux étrangers ressortissants de pays avec lesquels la Belgique n'a pas conclu de convention internationale de sécurité sociale ou qui ne relèvent pas de la catégorie des étrangers privilégiés, ces derniers ne bénéficiant pas de cette allocation, même s'ils réunissent toutes les autres conditions d'octroi de celle-ci.


2) Aangezien deze « beperkingsmaatregel » – die tot doel heeft de nodige besparingen in de sector uitkeringen te realiseren – nog maar sinds 1 januari 2015 in werking is getreden, is het niet mogelijk om al concrete cijfergegevens te verstrekken inzake het aantal arbeidsongeschikte gerechtigden wier arbeidsongeschiktheidsuitkering lager is dan de werkloosheidsuitkering waarop zij aanspraak hadden kunnen maken als zij niet arbeidsongeschikt waren geweest.

2) Comme cette « mesure de limitation » – qui a pour but de réaliser les économies nécessaires dans le secteur des indemnités – est entrée en vigueur le 1 janvier 2015 seulement, il n’est pas encore possible de fournir des chiffres concrets quant au nombre de titulaires en incapacité de travail dont les indemnités d’incapacité de travail sont inférieures aux allocations de chômage auxquelles ils auraient pu prétendre s’ils n’avaient pas été en incapacité de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor prothesen (brillen, tandverzorging) kunnen de gerechtigden bij de OCMW-ziekenhuizen terecht zonder rechtstreekse tussenkomst van het OCMW, aangezien ze, zoals reeds gezegd, door het ziekenhuis gekend zijn.

Pour les prothèses (lunettes, soins dentaires), les bénéficiaires peuvent s'adresser aux hôpitaux du CPAS sans intervention directe de ce dernier, puisque, comme on l'a dit, ils sont connus de l'hôpital.


Voor prothesen (brillen, tandverzorging) kunnen de gerechtigden bij de OCMW-ziekenhuizen terecht zonder rechtstreekse tussenkomst van het OCMW, aangezien ze, zoals reeds gezegd, door het ziekenhuis gekend zijn.

Pour les prothèses (lunettes, soins dentaires), les bénéficiaires peuvent s'adresser aux hôpitaux du CPAS sans intervention directe de ce dernier, puisque, comme on l'a dit, ils sont connus de l'hôpital.


Het aantal beslissingen tot terugvordering stemt niet noodzakelijk overeen met het aantal gerechtigden, aangezien een gerechtigde het voorwerp kan uitmaken van verschillende beslissingen tot terugvordering.

Le nombre de décisions de récupération ne correspond pas nécessairement au nombre de bénéficiaires, puisqu’un bénéficiaire peut faire l’objet de plusieurs décisions de récupération.


onjuiste uitlegging en toepassing van artikel 31 van verordening nr. 1290/2005 en van de richtsnoeren van document VI/5530/1997, aangezien ten eerste, de grieven die de Commissie aanvoert met betrekking tot de criteria voor de verdeling van de nationale reserve, zelfs indien ze bewezen zouden zijn, niet tot gevolg hebben gehad dat bedragen aan niet-gerechtigden zijn betaald en geen risico op schade voor het ELGF hebben meegebracht, en ten tweede, de betrokken grieven geen betrekking hebben op het ontbreken van een wezenlijk toezicht e ...[+++]

Interprétation et application erronées de l’article 31 du règlement no 1290/2005 et des orientations du document VI/5530/1997 car, d’une part, à supposer qu’ils soient exacts, les griefs invoqués par la Commission en ce qui concerne les critères de répartition de la réserve nationale n’ont pas conduit à verser des montants à des non bénéficiaires et n’ont pas causé de risque de perte pour le Fonds; d’autre part, les griefs en question ne sont pas liés à l’absence de mise en œuvre d’un contrôle clef et ne justifient pas, par conséquent, l’imposition d’une correction forfaitaire de 10 %.


1. Aangezien er van de leden bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering geen onderverdeling beschikbaar is per arrondissement, vindt het geacht lid hierna het aantal aangeslotenen (gerechtigden en personen ten laste) per provincie: - Antwerpen: 5.038 algemeen stelsel; 296 zelfstandigen.

1. Puisqu'une répartition des affiliés à la Caiise auxiliaire d'assurance maladie-invalidité n'est pas disponible par arrondissement, l'honorable membre trouvera ci-après le nombre d'affiliés (titulaires et personnes à charge) par province: - Anvers: 5.038 régime général; 296 indépendants.


2. Ontvangen de gerechtigden op een pensioen als zelfstandigen die onder elektronisch toezicht staan hun pensioen aangezien zij dan zelf in hun onderhoud dienen te voorzien?

2. Les bénéficiaires d'une pension d'indépendant qui sont sous surveillance électronique perçoivent-ils leur pension étant donné qu'ils doivent eux-mêmes assurer leur propre subsistance?




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     paniekaanval     paniektoestand     aangezien gerechtigden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien gerechtigden' ->

Date index: 2024-11-18
w