Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien frankrijk altijd bevoorrechte banden " (Nederlands → Frans) :

De huidige gegevens tonen aan (hetgeen trouwens bevestigd wordt door het politiek gedrag) dat de Benelux en Duitsland een optimale zone vormen maar Frankrijk en Duitsland niet aangezien Frankrijk altijd bevoorrechte banden heeft behouden met zijn voormalige kolonies.

Les données de la situation présente démontrent (ce qui est d'ailleurs confirmé par le comportement politique) que le Benelux et l'Allemagne forment une zone optimale, mais que la France et l'Allemagne ne la forment pas puisque la France a toujours conservé des liens privilégiés avec ses anciennes colonies.


De huidige gegevens tonen aan (hetgeen trouwens bevestigd wordt door het politiek gedrag) dat de Benelux en Duitsland een optimale zone vormen maar Frankrijk en Duitsland niet aangezien Frankrijk altijd bevoorrechte banden heeft behouden met zijn voormalige kolonies.

Les données de la situation présente démontrent (ce qui est d'ailleurs confirmé par le comportement politique) que le Benelux et l'Allemagne forment une zone optimale, mais que la France et l'Allemagne ne la forment pas puisque la France a toujours conservé des liens privilégiés avec ses anciennes colonies.


In deze nieuwe context, waarbij de EU de eerste handelsmacht in de wereld blijft en de VS de eerste handelspartner van de EU, behelst onze samenwerking veel meer dan dat: ze is een hoeksteen van het internationale systeem aangezien ze is gestoeld op gemeenschappelijke waarden, historische banden en strategische belangen, wat bij andere strategische partners niet altijd het geval is.

Dans ce nouveau contexte, s’il est vrai que l’Union européenne reste la première puissance commerciale du monde et que les États-Unis restent le premier partenaire commercial de l’Union européenne, notre coopération va bien au-delà des considérations commerciales: elle est une composante essentielle du système international parce qu’elle repose sur des valeurs communes, des liens historiques et des intérêts stratégiques, ce qui n’est pas toujours le cas pour d’autres partenaires stratégiques.


Wij zijn dit verschuldigd aan de talrijke banden die wij met Haïti hebben. Allereerst de historische banden: als kolonie was Haïti vroeger de welvarendste van alle koloniën. Vervolgens de diplomatieke banden: dankzij de Overeenkomst van Cotonou is het eiland een bevoorrechte partner. En tot slot de geografische banden ...[+++]aangezien Haïti dankzij de ultraperifere regio’s een buurland van de Unie is.

Nous le devons à nos liens multiples avec Haïti. Historiques, tout d’abord: jadis colonie, elle était la plus prospère d’entre toutes. Diplomatiques, ensuite: les accords de Cotonou font de l’île un partenaire privilégié. Et, enfin, géographiques, puisqu’Haïti est un pays voisin de l’Union grâce aux régions ultrapériphériques.


Italië heeft altijd sterke culturele en sociale banden met Frankrijk gehad. Twee landen die belangrijke offers hebben gebracht om Europa te stichten en te bouwen.

L'Italie a toujours entretenu avec la France de profonds liens culturels et sociaux: ces deux pays ont fait de grands sacrifices pour fonder et construire l'Europe, dont tous les membres ont à présent le devoir de développer.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de uitslagen van de referenda in Frankrijk en in Nederland vormen voor de Europese Commissie - en allicht ook voor de meerderheid van het Parlement - een bron van zorg, aangezien deze uitslagen een verzwakking zouden kunnen betekenen voor de Unie. Bovendien zijn deze twee landen altijd belangrijke voorvechters geweest van ons gemeenschapp ...[+++]

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, les résultats des référendums en France et aux Pays-Bas représentent pour la Commission européenne - et également, j’en suis sûr, pour la majorité du Parlement - une source de préoccupations, étant donné que ces résultats risquent d’affaiblir l’Union et que ces deux pays ont toujours été des protagonistes importants de notre projet commun.


Wraking van dergelijke deskundigen is niet altijd mogelijk en bovendien staan de partijen (verzekeringsmaatschappij/gewonde, slachtoffer) niet op voet van gelijkheid wat de kennis van het bestaan van die bevoorrechte banden tussen de arts-deskundige en de verzekeringsmaatschappij betreft: de verzekeringsmaatschappijen en hun artsen-deskundigen zijn vanzelfsprekend op de hoogte van de bijzondere banden van de artsen-deskundigen met een bepaalde verzekeraar daar het expertise«wereldje» een geslo ...[+++]

La récusation de tels experts n'est pas toujours possible et, en outre, les parties (la compagnie d'assurances/blessé victime) ne serait pas à égalité quant à la connaissance qu'elles peuvent avoir de l'existence de ces liens privilégiés entre médecin expert et compagnie d'assurances: les compagnies d'assurances et leurs médecins-conseils ont une connaissance évidente des liens particuliers des médecins experts avec tel ou tel assureur car le «monde» de l'expertise est un milieu fermé où quasiment tout le monde se connaît; inversement le blessé en conflit avec la compagnie qui devrait l'indemniser, est isolé et ignore l'existence de ces ...[+++]


Aangezien het Dubbelbelastingverdrag tussen België en Frankrijk nog altijd de grensarbeidersregeling bevat, vallen de Franse werknemers die wonen in de grensstreek van Frankrijk, maar werken in de Belgische grensstreek, nog altijd onder een bijzonder belastingregime.

La convention entre la Belgique et la France tendant à éviter la double imposition régissant toujours le régime des travailleurs frontaliers, les travailleurs français qui habitent dans la région frontalière française mais qui travaillent en zone frontalière belge sont soumis à un régime fiscal particulier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien frankrijk altijd bevoorrechte banden' ->

Date index: 2021-06-23
w